韓国では今デコ日記が流行?!(한국에서는 지금 다꾸가 유행?!)

記事
ライフスタイル
안녕하세요 소영 한국어 번역입니다.
오늘은 한국에서 수년 전부터 유행하고 있는 다꾸를 소개하겠습니다!
(저는 다꾸를 하지 않기 때문에 친구에게 사진을 부탁했습니다ㅎㅎ)
다꾸는 다이어리+꾸미기의 줄임말인데요
일본어로「デコ日記」라는 뜻입니다

アンニョンハセヨ!ソヨン韓国語翻訳です。
今日は韓国で数年前から流行っている「ダク」を紹介させていただきます。
(私はダクをしてないので友達に写真を借りてきました笑)
ダクははダイヤリ+デコの略語なんですが
日本語で「デコ日記」という意味です。

몇년 전부터 유행하기 시작해 지금은 다꾸 시장도 꽤 확대되어 어떤 쇼핑몰을 가도 다이어리 용품을 살 수 있을 정도입니다

数年前から流行りはじめ、今はどのショッピングモールに行ってもダク関連の商品がみかけるくらいです。

다꾸는 특히 20대 여성들 사이에서 인기인데요
일상을 기록하는 행위를 넘어 바쁜 일상에서 다이어리 공간을 자신의 취향으로 채우면서 힐링 타임을 보낼 수 있기 때문입니다.

特に20代女性の中で流行っているのですが
日常を記録するたけではなく、忙しい日々の中でダイヤリの空間を自分の好みでデコしながら癒しタイムを送れるのも流行りの理由の一つです。

저는 개인적으로 남이 꾸민 다꾸를 보는 것도 좋아합니다!
여러분도 동영상 사이트에서 예쁘게 꾸민 다이어리를 감상하거나 직접 꾸며보는 건 어떠세요?

私は個人的に人の「ダク」を見るのも好きです。
皆さんも動画サイトで可愛い「ダク」を見たり、直接「ダク」してみるのはいかがでしょうか?

ソヨン韓国翻訳ではMZ世代韓国語ネイティブが「日本語→韓国語」を翻訳致します。
日韓のアイドルやサブカルチャーの15年以上経歴のオタクであり、SNSや推し活にも慣れています。
韓国語で伝えたい言葉をナチュラルな韓国語に翻訳致します。




サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す