お前は目障りだ!

記事
学び
さて日常会話ではあまり使わない方がいい表現ですね。 

「目障り」ってどんな単語や表現が適切でしょうか? 

実は “eyesore” という、そのまんまで便利で覚えやすい単語があります。 

eyeは言うまでもなく「目」ですね。 

soreは「痛い・心を痛める」という形容詞。 

“I have a sore throat. (のどが痛い)” で見たことある方もいらっしゃるかもしれませんね。 

それらをくっつけて「目が痛む」=「目障り・目の毒」という感じです。  


You are an eyesore! (お前は目障りだ!) 

That painting of beefcake is really eyesore. 
(あのマッチョな男の絵は本当に目障りだ。)  


あんまり使う機会はなさそうですね(笑)
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す