不思議な英語 【old-fashioned】

記事
学び
みなさんこんにちは。
同じドラマや映画を狂ったように何回も観るのが好きだけど、
最近は耳が慣れてきたので、初見の映画でどのくらい理解ができるか挑戦中✨

今日は「stepfather」という映画を観たよ(⌒∇⌒)
母親の再婚相手がまさかのサイコキラー。
周囲で不可解な死や失踪が続き、
子供たちが違和感に気づき始めたころ、、、
みたいなお話です。

家族の物語で、小さな子ではなく、
精神的にかなり自立した高校生男子とその親との活きた英会話が聞けるいい教材でした✨
使える表現がたくさんありましたが、
今日はその中から、
文字通りの意味では使わない、ネイティブらしい英語を学びます!

ちなみにstepfatherとは血の繋がっていない父親の事。
アメリカは日本より、離婚→再婚率が高いです。
なので血の繋がらないきょうだいも珍しくはありません。
私のホストファミリーも父母両方からの連れ後+父母間の子供のプチ大家族でした(o^―^o)

さて!今日のワンシーンはこちら↓↓
主人公の男子高校生がガールフレンドとプールでイチャイチャしているのを目撃したstepfatherが、
「あれは、、、ちょ、、、まだ早いんちゃうんか。。」
とちょっと険しい表情していると、
母親が冷静に一言。
PXL_20230828_233100297.jpg

【You should stop being so old-fashioned】

え?オールドなファッション?
服が時代遅れってこと??
急に?何の話???

違います。
old- fashionedとは、『古風な考え』って意味なんだってΣ(・□・;)
若干ネガティブな聞こえかな。

この映画では、
『そんな古臭い考えはやめたら?』と言って母親が夫をなだめています。

似ている表現に
old-school っていう言葉もあって、
こっちは『古き良き』と言うように、ポジティブに使われます。
マイケル・ジャクソンやMc ハマーはold-schooldですね♡

 オールドファッションと言えばドーナッツ!!と思った方もいるかもしれません。
この名前の由来もある意味ネガティブで、
昔はドーナッツをふっくら仕上げる技術がなく、
ヒビだらけだったとか。
そでれ『昔ながらのドーナッツ』って意味からオールドファッションという
名前が付いたんだって✨
あのドーナッツおいしいし、どちらかと言えば
オールドスクールドーナッツだけどね(>▽<)

old-fashioned、old-school

どちらも良く使う表現なので、ぜひ覚えてね★
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す