英語の旅 翻訳の仕事をさせていただき、感謝致します。
記事
ライフスタイル
今回は、前回のシリーズから、話題を変えて、ココナラサービスにある翻訳のお仕事に関して書いていきます。
僕は、ココナラで、自分に出来る限りのことをするため、翻訳のサービスを出しており、お客様から、ご依頼をいただけるようになってきました。
時には、翻訳や通訳のプロの方からご依頼をいただき、時には、企業様から、個人様からご依頼をいただきます。
お客様から、感謝いただき、うれしく思いますし、自分の自信にもなります。
また、最近は、AIで翻訳が出来るようになりましたが、人だから出来る言い回しやその国による違いは、何時も学ぶことになりますし、貴重な経験です。
今後は、経験を増やしながら新しい子にも挑戦していく計画もあります。
これからも、僅かながらでも、ご必要とされている方々のお役に立てるように努力していきたいと思います。