持ちつ持たれつ

記事
学び
さぁこれは英語で何と言いましょう? 

ぱっとみ難しいですけど、実はこれを表せる良い単語があるんです。 

それが interdependence   

inter は「~の間・相互」というニュアンスがあります。 

international が inter(間)+national(国の)=「国際間・国際的な」が良い例ですね。 

dependence は「頼にすること・依存」という意味です。 

動詞のdependを使った depend on ~ 「~に頼る」は聞き覚えがありますね。 

今回はその2つを合わせて「お互いを頼る」=「持ちつ持たれつ」となるわけです。  


We are very interdependent. 
(私たち持ちつ持たれつなの。) 

Forging an interdependent relationship with other countries is essential to develop our nation. 
(持ちつ持たれつの関係を他国と築くことは、私たちの国の発展において必要不可欠だ。)  


今回の例文では両方とも形容詞の形にしてます。 

ライティングとかで使えたらカッコいいですね。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す