翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
201 件中 41 - 80 件表示
【概要】日本語でアフレコしているものを、英語にし字幕を入れていただきたいです。 【目的】海外に向けても動画を訴求していきたい。 【提案の際のお願い】提案される際は1本の料金/1週間に何本制作可能か、についてご提示頂けますと検討がしやすいです。 動画自体は、1本あたり20分前後でジャンルとしては食系になりますため、お店の紹介や感想等がメインになります。(ずっと話している訳ではないので一般の作品よりは割と少なめかと存じます) ※日本語のテロップはつけていないため、聞き取って字幕を入れていただく形になります。 出来次第では、継続のご依頼をしたいと考えております。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
■背景 現在、日本のYouTubeで動画投稿を行っており、それを用いて英語版を作りたいと考えております。 そのため、単発での依頼ではなく、長期で依頼が受けれる方を募集させて頂きます。 ■ご依頼したい内容 日本ですでに投稿している動画を英語で吹き替えをお願いいたします。 動画は15分尺前後で、毎日動画の素材がありますので3~5日に1回まとめて収録して頂く形でも問題ございません。 下記はイメージです。 ▼日本語(見本は他の方のチャンネルとなっております) https://youtu.be/fVC8nETFtzE ▼英語(見本は他の方のチャンネルとなっております) https://youtu.be/TWwEJwsiUAU 募集キャラクターは下記になっており、モブキャラに関しては1名で複数キャラをやらなければいけないため、様々声が出せる方がいれば幸いです。 ・募集キャラクター 1名:メインキャラ 1名:サブキャラ 1名:モブキャラ(複数) ■お見積りのご依頼 1本あたりの金額のご提示をお願いします。 その際には1キャラ分でお願いします 基本的に30本(毎月)依頼しますので、そちらも加味してお見積りを頂ければ幸いです。 以上になります。 ご検討のほどよろしくお願いします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
YouTubeチャンネル(心霊・ホラー)の英語または韓国語の翻訳テロップが出来る方を募集します! 他国の方にもご視聴頂き、チャンネル拡大を 目指したいと考えております。 現在、編集者の方も2名確定しており、 継続的にお仕事を依頼させて頂いております。 平均ではありますが30分程度の動画になります。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
9
募集期限
募集終了
weiboに自分の描いた漫画が中国語訳されて転載されていました。 作品に対するコメントが60件ほどついていたのですが、自動翻訳ではニュアンスやスラングがわからず内容が理解できません。 中国語のコメントを日本語訳してくださる方を探しています。 コメントはどれも一行程度の短いものです。 日本のアニメのBL二次創作作品ですので、多少同人への理解がある方ですと助かります。 ご依頼の際に、作品の登場キャラクターの中国語名などの資料も送らせていただきますので、作品についての知識はあまりなくても問題ないかと思います。 また、無断転載を行っていた方ともコンタクトを取りたいのですが、「相手側の設定により7日間はDMを送信できない」という旨のエラーメッセージが出てしまいDMを送れませんでした。 可能でしたら、weiboでのメッセージのやり取りの仲介もしてくだされば助かります。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
3
募集期限
募集終了
【概要】YouTubeでホラーゲーム(バイオハザードなど)のゲーム実況をしてます。配信者の実況音声の翻訳・英語字幕の作成をお願いいたします。 【目的】YouTubeのゲーム実況の英語字幕に使用 【依頼背景】外国人の友達に見て欲しいという個人的な趣味での動画配信のため。 【提案の際のお願い】ホラーゲーム系の動画が主なので、ホラーゲームや流血系の映像が平気な方や、実際にゲームをされている方にお願いしたい所存です。 できれば継続して(あるいは複数まとめて)翻訳していただきたいです。一つの動画が1時間〜2時間近くあります。実際の動画のURLをお送りしますので、お見積りをいただけたら幸いです。 急ぎではないため、納期に希望はありません。 アップしたYouTube動画への字幕の追加の仕方が分からないので、もしご存知でしたら教えていただけますとありがたいです。 ※ワード数10000と記入しましたが、正直よく分からないので、提案くださった際に動画URLをお送りしますのでそちらでご確認いただけたらと思います。 不慣れなため、何か不足している情報やご質問等ありましたら教えてください。 よろしくお願い申し上げます。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
はじめまして! 海外のYouTubeの動画の翻訳業務となります! こちらから、.srtファイルとYouTubeチャンネルのURLを共有させていただきます✨ 納品後、承認された場合は継続的にお仕事をご依頼させていただく予定です。 納品は.srtファイルでお願いします。 *1175ワード *2円/ワード *フォーマル、カジュアル、状況に応じて ファイルが5つまでしかアップロードできないので、契約成立後に残りのファイルを共有させていただきます! 質問等ございましたらお気軽にお知らせください! よろしくお願いします✨
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
はじめまして! 海外のYouTubeの動画の翻訳業務となります! こちらから、.srtファイルとYouTubeチャンネルのURLを共有させていただきます✨ 納品後、承認された場合は継続的にお仕事をご依頼させていただく予定です。 納品は.srtファイルでお願いします。 *1175文字 *2円/文字 *フォーマル、カジュアル、状況に応じて ファイルが5つまでしかアップロードできないので、契約成立後に残りのファイルを共有させていただきます! 質問等ございましたらお気軽にお知らせください! よろしくお願いします✨
投稿日時: 1年前
予算
2,500
応募者数
0
募集期限
募集終了
【概要】YouTube動画の英語翻訳についてお願いできればと思います。 【依頼背景】YouTubeに動画を投稿するにあたり、海外視聴者を獲得するために英語翻訳が必要となりました。 【提案の際のお願い】提案される際は料金等についてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。参考動画につきましては、提案をいただいた方にお渡しいたします。
投稿日時: 1年前
予算
1,500
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】私が描いた漫画を外国の方向けに発信したいので、タイトルや説明文も含め英語翻訳をお願いしたい      【目的】TwitterにUPするため 【依頼背景】多くの外国の方からコメント等いただくため、英語で発信したらもっと反応があるのでは?と思い、今回依頼させていただきました。今後も継続でお願いするかもしれません。 早めに対応していただける方(1週間以内)を希望します
投稿日時: 1年前
予算
1,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
【映像翻訳さん募集】 英語→日本語 話題の大物、 YouTubeチャンネル始動につき、 映像の英語翻訳できる方を募集させて頂きます。 ■募集目的 尺数毎にわかりやすくまとめた 翻訳テキストデータが欲しい。 ■規模感 素材尺 20〜60分と 幅広いです。 対応いただき、問題なければ 月8〜12本の動画も、 お任せさせて頂きたいです。 ■使用ツール 指定はない YouTube動画編集者が わかりやすい形なら大丈夫です。 ■単価 基本見積もりをお聞きし、 料金は擦り合わせいたします。 素材尺 5分= 10分= などとお聞きしたいです。 ■開始時期 11月〜あたり ■歓迎条件 -ネイティブ英語にも対応できる ■応募方法 ①自己紹介 ③自己PR(これまでの経験・得意業種) ご連絡お待ちしております。
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
弊社が手掛けるYouTubeチャンネル(登録者40万人以上)にて動画投稿している動画を世界に向けて、新規チャンネル開設をします。 文章の翻訳と音読してほしいです。 日本語の原稿をお渡しするので、「英語、ヒンディー語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、中国語、フランス語、イタリア語」等の日本語以外で対応可能な言語にて翻訳・ナレーションを行いたいです。 【依頼内容】 恋愛・性的な論文データを元にした内容になります。専門的な用語を含みますので、日常会話レベル以上の知識が必要かと思われます。機械的翻訳ではなく、自然な意味合いの文章に翻訳をお願いします。また、文章に声を当てていただきたいです。 【募集】 ■翻訳・ナレーター ・日本語→英語 ・日本語→〇〇語など ※可能でしたら何語でもいいので翻訳・声当て(音読)をお願いしたいです。 【注意点・禁止事項】 ・本件で作成されたコンテンツについては、著作権(著作権法第27条及び第28条の権利を含む)を弊社に譲渡いただきます ・他社の著作権を侵害するような行為は禁じます ・業務上知り得た情報については秘密厳守でお願いします ・動画の公開前の告知は控えるようお願いいたします。 【報酬】 1本あたり(日本語で400文字程度)いくらくらいなのか、ご相談をお願いします。 今年の動画作成予算としては、500万円程度で考えております。 作業は日本語で400文字程度の翻訳と声当て(音読)です。 【ご応募に際して】 ここまでお読みいただき誠にありがとうございます。 もし、詳しく内容が聞きたい、興味はある方がいましたら、是非、ご応募頂ければと思います。もちろん、仕事を引き受ける前でしたら、具体的な話をしていた中で、辞退していただいても大丈夫です 丁寧なコミュニケーションとお互いに信頼できるパートナーである事を心がけたいと思っております。よろしくお願いいたします!
投稿日時: 1年前
予算
5,000,000
応募者数
13
募集期限
募集終了
【概要】既存公式のユーチューブの英語説明音声(字幕出ます)について日本語翻訳をお願いできればと思います。 【目的】技術説明の動画作成の際の字幕に使用したいと思っています。 【依頼背景】ユーチューブ動画のテロップ作成を行うにあたり、英語原文音声を日本語翻訳する必要ができました。 【提案の際のお願い】提案される際は、インディバの技術的な表記があるので、単語を単純に自動翻訳するのでなく、ニュアンスについてなるべく本意(実用的)に沿った日本語翻訳の可能な方、ご提示を頂けますと検討がしやすいです。 宜しくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
2,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
当方、公開依頼が初めての為拙い文章になります。ご了承ください。 目を留めて頂きありがとうございます。 現在自身のYoutubeにてVTuberさんの手描き切り抜き漫画を投稿しております。 今回その動画を翻訳してもらいたく公開依頼をしました。 動画は1分未満の短いものから4分程あるものまであります。 金額は ・3分未満のものは1500円 ・3分を超えるものは2500円 と考えております。 こちらが求めるものは ・自然な会話が成り立つような文章であること ・VTuberさんたちのイメージが崩れないよう乱暴的な、汚い様な表現を使わないこと ・出来ればですがホロライブを知っている方 になります。 納品はWordと考えております。 参考URLにて自身のYoutubeチャンネルを添付しましたので 内容や雰囲気を見て頂ければと思います。 よろしくお願いします!
投稿日時: 1年前
予算
1,500
応募者数
3
募集期限
募集終了
ご覧いただきありがとうございます! 【 概要 】 漫画の韓国語→日本語翻訳ができる方を募集しております。 【 依頼内容 】 ・文章内容:漫画の韓国語→日本語翻訳 ・文字量:作品によって異なります。10作品があります。 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス 【 納期 】 9月中旬〜12月まで 【 契約金額(税抜) 】 Aランク 30コマ以下/1話 700円 Bランク 31〜50コマ/1話 1200円 Cランク 51〜70コマ/1話 1600円 Dランク 71〜90コマ/1話 2000円 くらいで見積りお願い致します。 ※クオリティによりアップしたいと考えております。 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります ※源泉徴収票は対応致しません。 【 重視する点・経験 】 ・日本語ネイティブの方(必須) ・漫画の専門知識をお持ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・スムーズな連絡ができる方 ・トライアル翻訳対応可能な方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 1年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
概要をご覧いただきありがとうございます。YouTubeをメインに活動しております。 【目的】当方の運営する「人気マンガの考察動画」の字幕作成をお願いしたく、見積もりを依頼させていただきました。 ・一人称のナレーション動画です。 ・動画の日本語原稿はすべて揃っており、聞き取りでの文字起こしは不要となります。 ・日本語で4000文字前後の原稿が多く、最も長いもので11000字程度です。 ・全30~35件ほどを依頼予定で、予算は20万円を想定しております。 ・予算は1本5,000円を予定しており、継続依頼が可能です。 ・動画タイトルについても翻訳をお願いしたいと考えております。 【依頼背景】 ・海外からの視聴者の需要を補うにあたり、英語字幕作成が必要となりました。 【追加情報】 ・募集要項の「ワード数」は1原稿あたりの目安です。 ・タイムコードありの「SRTファイル」での納品を希望します。 ・YouTubeでの字幕作成作業および字幕設定作業経験のある方を優先して採用させていただきます。 ・機密保持契約(NDA)を締結済みかつ遵守いただける方にはチャンネルを開示致します。 ・その他、見積もりに必要な情報等あればご教示いただければと思います。 ・2022年8月末までにすべての作業を終えていただきたいと考えております。 ・参考URLは当方の動画ではありませんが、このような内容です。
投稿日時: 1年前
予算
200,000
応募者数
8
募集期限
募集終了
Youtubeの漫画動画チャンネルの字幕翻訳依頼です。 (英・仏・中・韓国 スペイン語など) 動画の長さ12分30秒 ワードで4500字 正直自主制作で予算がないので5000円以内でできる方いらっしゃればご連絡いただければと思います。 予算 1言語につき5000円。複数言語まとめて受注でも可。 Deepleで試しましたがちょっと機械的で駄目だったので、精度は問いませんがそれより 自然な感じにできればと思っております。 動画自体は7日に公開ですが、字幕は出来上がり次第付け加える形にしますので 納期は緩めです。 原稿、動画をギガファイルでお送りいたします。 SRTかVTTファイル納品だとありがたいです。 ちょっときつめかもしれませんがもし対応可能な方がいれば ご連絡お待ちしております。
投稿日時: 1年前
予算
5,000
応募者数
8
募集期限
募集終了
【概要】 私が投稿しているYouTube動画(VTuber様の切り抜き動画)に対して、YouTubeの字幕機能を使って英語字幕を付けて頂ける方を募集しております。(1本あたり1分~5分以内の動画が多いです) 難しい専門用語などはあまり出てこないと思いますので、日本語➡英語に翻訳できる方はお気軽にご応募いただけると幸いです。 納品が早くできる方を優先致しますので、納品スピードを教えて頂けると助かります。 継続してご依頼させて頂くかと思いますので、長い期間お付き合いできる方だと助かります。 また、チャンネルが伸びてきた場合は単価も上げさせていただきます。 沢山のご応募お待ちしております。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 1年前
予算
5,000
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】9分40秒のYouTube動画の翻訳ファイル(srtファイル)作成依頼 【目的】PC紹介チャンネルですが海外向けに英語字幕をつけたいと考えています。 以下の動画の翻訳ファイル(srtファイル)作成をお願い致します。 9分40秒の長さとなっています。 https://youtu.be/6qibtHHkFxg そこまで厳密な翻訳ではなくても大丈夫です。伝わればいいくらいでOKです。 動画内の文字なのでワード数を数えられない為ダミーで1としています。 参考URLは過去に翻訳した動画です。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 1年前
予算
2,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
youtubeに 【弱虫ペダル】のインターハイ1日目の動画先日UPしました。 昨日、英語、中国語の翻訳依頼しました。 日本語→スペイン語?ポルトガル語?(この2言語は同じでよいかもわかりません) この翻訳を添付txtに書き込んでください。
投稿日時: 2年前
予算
1,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
【弱虫ペダルシーズン1インターハイ1日目 祝シーズン5放送決定 オープニング曲も作りました。】 昨日投稿したばかりです。添付URLにてご確認お願いします。この英語版をUPしたくご相談です。 ※予算が厳しく場合によりましては 依頼をあきらめる場合もあります。その点ご理解お願いします。 タイトル(必須) 弱虫ペダルシーズン1インターハイ1日目 祝シーズン5放送決定 オープニング曲も勝ってに作りました。 49/100 #弱虫ペダル#アニソン#名言名場面 待ったました!弱虫ペダル シーズン5放送決定!バンザイ! そのとっても嬉しい記念に弱虫ペダルシーズン1インターハイ1日目の名言・名場面の横スクロール動画作りました。2日目、最終日もUP予定です。お楽しみに!
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
1
募集期限
募集終了
数あるお仕事の中から、ご覧いただきありがとうございます! 日本の恋愛系漫画動画チャンネルを海外展開するにあたり、 ストーリーを英語翻訳してくれる方を募集します。 ◎作業の流れ  1.日本語のシナリオを送付  2.英語のシナリオへ翻訳していただく  3.確認し、納品完了 ◎契約金額  3000円/本〜  ※ボリュームによって要相談  ※クオリティなどによって単価アップ ◎依頼頻度  3日に2本ほど ◎文字数  3000文字程度 ◎参考動画 ※当方のものではありません ・日本語版  https://www.youtube.com/channel/UC4Kx6KkAayKSphfobWsRM3w ・英語版  https://www.youtube.com/channel/UCZ5htjDatzJssuZH5xd-dIA ◎採用にあたって重視する点 質が低かったり違和感のある翻訳になると動画から離脱されてしまうため 充分な実績を評価します ◎その他 ・仕事を通じて知り得た情報は機密情報として取扱いをお願いします ・納品いただいた文章の著作権は依頼主に帰属します ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
3,000
応募者数
8
募集期限
募集終了
1万ワードかどうかわかりませんが1時間の動画です。看護師向けの心電図の動画となりますが、英訳してナレーションを付けて欲しいです。可能であればテロップとして動画編集していただけるとなおよいのですが、これは別な方に頼むこともできると思いますので、まずは英訳ナレーションを行ていただける方を探しております。
投稿日時: 2年前
予算
30,000
応募者数
9
募集期限
募集終了
youtubeにある動画の英語→日本語の翻訳をお願いします。 納品はタイムコード付きsrtでの納品でお願いいたします。 作業をお願いしたい動画は https://www.youtube.com/watch?v=rVfGB1_2L4o&ab_channel=rootjazzvideos など、計16本あります。 ある英語のソフトウェアの使い方動画になります。 twitterを使うソフトウェアになりますので、 ツイッターで使用する用語を理解していないと、厳しいと思いますので ツイッターに関してある程度理解がある方のみご応募ください。 翻訳をお願いしたい動画以下16本です。 短いもので3分30秒 長いもので8分30秒 ぐらいです。 まとめて16本お願いいたします。 最終的にはこちらでアドビ プレミアにて動画字幕を入れるので .srt形式で納品できる方お願いいたします。 https://www.youtube.com/watch?v=rVfGB1_2L4o&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=iaZ38pn3-tk&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=k4WEYyDiFqQ&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=_d6WNPPixXA&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=D1W2KnNciPI&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=kuw9tzlEnrk&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=A9KyNZBgGYI&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=JwyJF4kP3-o&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=MFDXAoy_5rg&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=9KEhV5bSNT4&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=T12IDLkfM0M&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=yY-XsTKfiCE&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=Yhr-UniisKI&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=rrBemVZvsP4&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=ooYRNbJ2wfY&ab_channel=rootjazzvideos https://www.youtube.com/watch?v=1qdIa9_s_9g&ab_channel=rootjazzvideos
予算
10,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
4万円以内で、お見積りをおねがいします。 ※機械翻訳はNGです。 入力が面倒な方は、自分の声をスマホで録音し、ネットの無料文字お越しサイトでテキストに変換してWordデータにコピーペーストする方法でも構いません。 山梨県酒造協同組合(専門用語の参考:英語翻訳ページあり) https://www.yamanashi-sake.jp/
投稿日時: 2年前
予算
40,000
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】 自身初のオリジナルSF漫画の英翻訳のお願いになります。 漫画は3ページから構成されており、吹き出し内の日本語の英翻訳のご依頼になります。 【目的】 英語翻訳版の漫画は、HPやSNSで公開予定です。 【提案の際のお願い】 ①下記のURLから公開漫画「未来の手紙 ~想い、時を越えて~」をご覧いただき、ご対応可能かご確認をお願いします。 ②ご提案いただく際は、過去の翻訳の実績をご提示頂けますと検討がしやすいです。 【ご依頼の流れ】 ・漫画内の吹き出しの日本語テキストを当方からお渡しします(Word形式) ・翻訳をご対応いただき、お戻しをお願いします。 以上、宜しくお願いいたします。 ■公開漫画「未来の手紙 ~想い、時を越えて~」@依頼者HP https://www.yusuke-eigo.com/future-letter_manga/ ◇ご参考:漫画の原作「短編小説」@依頼者HP https://www.yusuke-eigo.com/future-letter/
投稿日時: 2年前
予算
1,000
応募者数
7
募集期限
募集終了
youtubeの英語字幕をお願いします。 ファイル形式はstrファイルでお願いします。 全部で動画は4本あり、のべ60分近くになります。 野菜や植物の栽培なので専門的な用語も多いため、その分野の知識がある方が望ましいです。
投稿日時: 2年前
予算
35,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
youtube 英語ccとなります。1本あたり約7-9分。継続的にお願いできる方(社)。 海外の視聴者向けに展開したいため。                                                          
投稿日時: 2年前
予算
3千
5千
応募者数
8
募集期限
募集終了
【 概要 】 エンタメ系の動画を翻訳(英語→日本語)いただき、テロップ・字幕を追加する業務 【 依頼内容 】 ・翻訳し、テロップ・字幕を追加する 【 納期 】 相談して決めます 【 作業ボリューム 】 月20本程度(予定) 10〜20分ぐらいの動画がメインです。 相談して決めたいです。 【 報酬 】 相談して決めますが、継続してご依頼したいです。 目安だと月に10,000円〜40,000円の報酬を想定していますが、 作業量・依頼量により、相談させてください。 【 応募方法 】 ・簡単でいいので、自己紹介や実績をお願いします。 【 重視する点・経験 】 ・スピーディーにコミュニケーションが取れる方 ・初めての方や副業始めてみたい方など応援したい気持ちがあるので、お気軽にお声かけください。 【相談】から気軽にお問い合わせください。 ご連絡をお待ちしております。
投稿日時: 2年前
予算
1万
3万
応募者数
8
募集期限
募集終了
YouTubeでスピリチュアル系の動画を配信しています。 この度 英語のサブタイトルを追加したいと思っています。 多忙のため、動画に直接英語訳を入れていただける方を募集しております。 そして スピリチュアルに詳しい方が望ましいです。 参考URLをご覧いただき お見積もりをいただけますと幸いです。 どうぞ よろしくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
3千
5千
応募者数
2
募集期限
募集終了
海外(英語)のYouTube動画の話している内容を理解したいため、日本語字幕を入れて頂きたいです。 動画は60本ありますが、1本あたり5分前後の動画がほとんどで、長くても10分以内となります。 (2~3分の動画もあります。) YouTubeの字幕自動翻訳では意味がわからないため、意味のわかる日本語で翻訳できる方を募集しています。 ひとまず1本作製して頂き、ちゃんと意味が分かりやすい場合は残りの59本もお願いしたいと思います。 動画自体は海外のSNSツールの使い方の動画となります。
投稿日時: 2年前
予算
5万
10万
応募者数
7
募集期限
募集終了
【概要】 初めまして! URL欄に添付した【英語のYouTube動画】を、意味を理解したいと思っています。 ビデオチャットで、口頭で解説していただくことは可能ですか? (ビデオチャットでは、そちら側は、顔を出さず、声だけでもOKです) 【目的】 マーケティングに関する動画でして、言っている内容の意味を理解することがゴールです。 ですので、全文を完全翻訳していただくことは希望していません。 【具体的なゴール】 添付の動画は、「Top 5 Marketing Trends for 2022」というテーマで、 チャプター分けしており、 0:00 Intro 0:36 Trend #5 - Podcasting on YouTube 2:55 Trend #4 - Private Niche Communities 5:11 Trend #3 - Virtual Summits 6:58 Trend #2 - Tik Tok for Business 8:52 Trend #1 - Text Message Marketing と書いてあります。 それぞれ5つのチャプターにおいて、 ・何が"Trend"であるか? ・その根拠は何か? ・具体的なエピソードなどはあるか? を理解するのがゴールです。 【依頼の背景】 私は、ネイティブ日本人です。 英語力は、過去に英検2級、TOEIC550点程度でした。 今回のYouTube動画については、 マーケティングの勉強をしたく、内容理解がゴールです。 自分では、 ・自動生成の英語字幕 ・機械翻訳の日本語字幕 を読みながら聴いていました。 しかし、自動字幕だと「.」が無くて文章の切れ目がわからず、どこまでが一文なのかが明確でなく、理解に苦戦しています。また、機械翻訳の日本語字幕だと、正確な理解の手がかりにはなりませんでした。 全体的にどんなテーマなのかは何となく、うっすらとは理解したのですが、 正確には内容を把握できているとは思えません。 よろしければ、お力を貸していただける方を募集したく存じます。 【まとめ】 ・ビデオチャットで、日本語で意味を解説していただける方 ・※全文を完全翻訳していただくことは希望していません。 ・それぞれ5つのチャプターにおいて、  ・何が"Trend"であるか?  ・その根拠は何か?  ・具体的なエピソードなどはあるか? を理解するのがゴールです。 以上、よろしくお願いします。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
概要 】 チャンネル登録者数約13000人ほどの海外旅動画のYoutubeを運営しております。 以下、運営しているチャンネルになります。 ▪️Youtubeチャンネル https://www.youtube.com/channel/UC6tEvirHmsXmjZVBeIazGKg 今後海外向けにも動画作成を予定になりますが、テストマーケティングのため、過去動画の翻訳をお願いしたく思います。 【 依頼内容 】 YouTube動画用 英語字幕作成 (srtファイル ※タイムレコード含む)をお願いいたします。 日本語だけでなく、英語で会話している内容も含まれますが、 綺麗な英語ではないため、書き起こしではなく修正も頂ければと存じます。 文字量は動画によってバラバラになりますので、動画時間で算出いたします。 求めるレベル: 可能な限り高いかで募集しております。 【 納期 】 急ぎではございませんので、要相談でお願いできればと存じます。 【 契約金額(税抜) 】 1分あたり、100〜200円ほどを想定しております。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・過去動画だけでも、30本ほど翻訳を予定しております。  また、将来的に追加動画投稿も予定しておりますので、そちらのご対応も検討いただければ幸いです。 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!
投稿日時: 2年前
予算
3千
5千
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】 YouTube動画を英語・中国語(繁体)・韓国語へ翻訳していただける方を探しています。 【詳細】 原稿(テキストファイル)はこちらで用意します。 テキストファイルに記載されている日本語を指定の外国語へ翻訳してください。 こちらがお渡ししたテキストファイルの内容を書き換えて納品してください。 (テキストファイルは字幕用に拡張子が.subとなりますが、windowsに備え付けの  テキストアプリで編集できます。難しい操作等はありません。 原稿をお渡ししますが、そのYouTube動画(グルメ関連)を見て、よきニュアンスになるように翻訳していただきたいです。 【報酬】 日本語文字数での価格をご提案ください。(1文字単価だとうれしいです) 動画1分当たり単価でのご提案は受けておりません。 品質が良ければ継続してのお願いをいたします。 今回発注するお仕事は動画7分、日本語文字数148文字となります。 動画の長さ・文字数は動画ごとに変動があります。 今回依頼する動画:https://youtu.be/OnJUCtwvpZQ 日本語字幕の内容を翻訳していただきます。(日本語字幕をオンにしてご確認ください) 【納期】 1週間以内の納品をお願いします。 【その他】 1~2言語のみ対応での応募も可能です。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】 YouTube動画を英語・中国語(繁体)・韓国語へ翻訳していただける方を探しています。 【詳細】 原稿(テキストファイル)はこちらで用意します。 テキストファイルに記載されている日本語を指定の外国語へ翻訳してください。 こちらがお渡ししたテキストファイルの内容を書き換えて納品してください。 (テキストファイルは字幕用に拡張子が.subとなりますが、windowsに備え付けの  テキストアプリで編集できます。難しい操作等はありません。 原稿をお渡ししますが、そのYouTube動画(グルメ関連)を見て、よきニュアンスになるように翻訳していただきたいです。 【報酬】 日本語文字数での価格をご提案ください。(1文字単価だとうれしいです) 動画1分当たり単価でのご提案は受けておりません。 品質が良ければ継続してのお願いをいたします。 今回発注するお仕事は動画7分、日本語文字数148文字となります。 動画の長さ・文字数は動画ごとに変動があります。 今回依頼する動画:https://youtu.be/OnJUCtwvpZQ 日本語字幕の内容を翻訳していただきます。(日本語字幕をオンにしてご確認ください) 【納期】 1週間以内の納品をお願いします。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
YouTubeの英語字幕を日本語に訳して頂ける方を募集しております。 動画は複数あり、長さもバラバラです。 納品のスピードと価格の安さ、信頼出来方かどうかを基準にさせて頂きたく思います。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
4
募集期限
募集終了
【概要】ユーチューブの字幕作成のお手伝いをお願いできればと思います。   チャンネル名:侍うん坊チャンネル SAMURAI UNBOH CHANNEL   https://www.youtube.com/channel/UClkbdj4GDwL9bb54gwGFayg 【目的】英語圏の人にも楽しんで頂けるようにしたいです!  ※字幕作成を行うにあたり、ネイティブな翻訳(笑いのセンスが必要)となりました。  参考URLの動画みたいなのをチャンネル内から、こちらが指定致しますので30本お願いしたいです。  ※総合ワード数は不明ですが、ご協力いただける方宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
1
募集期限
募集終了
【 概要 】 犬チャンネルでシナリオ作成&翻訳 直訳ではなく意訳です。インド人に見てもらいたいです。 意味が伝わればいいのではなく、自然である必要があります! 【 依頼内容 】 編集した動画のURLをお渡しします。 動画を見てシナリオ(インド英語?)で作成 私はインド英語がわからないので該当する文章の横に動画の分秒数を記入してください。 例 (0:59~1:05)aaaaaaaa という感じです。 文字数は500~最大5500文字程度です イメージしている参考動画 https://www.youtube.com/watch?v=AwvyrO_yM4c&t=190s ※弊社チャンネルではありません 【 報酬 】 英語 500〜1000文字→500円 1000~3000文字→1000円 3000~4500文字→1500円 4500~6000文字→2000円 【 応募方法 】・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
1
募集期限
募集終了
はじめまして、VTuberとして活動している左門と申します 海外のリスナーさん向けに、英語の自己紹介動画を投稿したく、依頼を公募させていただきました 以下、募集概要となります ご協力いただける方がいらっしゃいましたらよろしくお願いいたします 【内容】 VTuberの自己紹介動画の日本語→英語翻訳、英作文(5分程度) ※日本語版動画は参考urlよりご確認ください 【詳細】 日本語の自己紹介動画は既に投稿済みですのでそれをベースとして「海外のリスナーさん向けに英語で自己紹介動画をアップすることにしました」や「英語はまだまだ勉強中なので、チャットでは反応が遅かったり鈍かったり、日本語で返したりするけどごめんね」など海外向けのフレーズを数行追加したいです 翻訳していただいたものは、英語で読み上げて字幕付きで投稿しますのでVTuberが自然に話しているような会話らしい翻訳(肩苦しくない翻訳)を希望しております VTuberの設定が和風寄りのテイストなので、設定の話についてはうまくローカライズしていただけると助かります…!(動物系の妖怪、神社住まい…など) 【優遇条件】 以下に該当するスキル、経験、実績、またその他にも翻訳に関する特記事項ございましたら教えてくださいませ ・読み上げたデータの発音までをサポートしてくださる方 ・国内外を問わずYoutubeの文化に明るい方 ・翻訳経験/実績のある方(映画や動画、漫画などの会話中心の翻訳経験があればぜひご記載ください!) ・海外留学または海外在住経験のある方 【当方について】 英検2級程度。TOEICは受けたことがありません 翻訳いただいたものの文構造と意味を理解できる程度だと思ってください…(細かいニュアンス無理です) 発音指導に関しましては「ここが違うよ」とだけ言っていただければ調べて解決できるかなと思います 【報酬】 5000〜1万円を想定していますが 翻訳の相場がわからないため優遇条件の満たし方次第で言い値も検討します そのほか募集について疑問があればお気軽にご相談いただけますと幸いです よろしくお願いいたします
投稿日時: 2年前
予算
5千
1万
応募者数
11
募集期限
募集終了
【概要】YouTube動画のタイトルを翻訳していただきたいです。 翻訳する量は全然多くなく、一日で終わる程度かと思います。 後4タイトルほど追加予定ですが、翻訳していただきたいタイトルはこちらです 「クリスマスソング🎄🎹JPOPピアノメドレー【作業用-睡眠用-勉強用BGM】 JPOPクリスマスピアノメドレー🎄 【作業用-睡眠用-勉強用BGM】クリスマスキャロル メドレー J-Popクリスマスソング🎄オルゴールメドレー【作業用-睡眠用-勉強用BGM】 JPOPクリスマスオルゴールメドレー🎄 【作業用-睡眠用-勉強用BGM】クリスマスキャロル メドレー クリスマスソング-ギターアレンジ🎄🎸インストゥルメンタル【作業用BGM】 クリスマス🎄ギターメドレー【作業用-睡眠用-勉強用BGM】クリスマスギターミュージック クリスマスソング🎅ピアノメドレー 【作業用-睡眠用-勉強用BGM】Christmas Piano Collection クリスマスソング-ピアノアレンジ🎄⛄️リラックスミュージック【作業用-睡眠用-勉強用BGM】 クリスマスソング-ピアノメドレー🎄🎹【作業用-睡眠用-勉強用BGM】クリスマスキャロルメドレー クリスマスソング🎄ジャズアレンジメドレー リラックスジャズミュージック 【作業用BGM-勉強用BGM-睡眠用BGM】 クリスマスジャズミュージック🎄🎵Christmas jazz Music-クリスマスジャズアレンジ【作業用BGM】 クリスマスソング🎄🎵ギター&ピアノインストゥルメンタル-ジャズ&ボサノバ アレンジ」 下記の言語で一つでも翻訳出来る方はご提案くださいますと幸いです。 英語 ポルトガル語 タイ語 ロシア語 韓国語 スペイン語 フランス語 トルコ語 ベトナム語 ドイツ語 インドネシア語 1言語につき1000円です。 例:英語とポルトガル語なら2000円になります。 Google翻訳は受け付けません。 完全な直訳ではなく、現地の人達はこのように検索するなどという風に考えて翻訳していただけたら、大変助かります。また、再生回数が回っている動画を参考にしたりしていただきたいです。 タイトルに入っていないワードの追加などもしていただける方を希望しています。 【提案の際のお願い】提案される際は、サンプルとして「クリスマスソング-ギターアレンジ🎄🎸インストゥルメンタル【作業用BGM】を翻訳したものご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
16
募集期限
募集終了
以下リンクのような15〜20分のホラー動画の和訳をお願いしたいです。 和訳のやり方についてですが、台本として読み上げる予定があるので、完全に自然で分かりやすい日本語に意訳していただきたいです。 話している内容自体はそこまで難しい内容ではなく、訛りもありません。 お試しで一本依頼させていただいて、問題なければ数ヶ月〜数年間、継続的に依頼をさせていただきたいです。 依頼頻度は週1〜3本を予定しています。 宜しくお願い致します。
投稿日時: 2年前
予算
見積り希望
応募者数
7
募集期限
募集終了
201 件中 41 - 80