中国語の翻訳依頼はココナラ!今すぐ頼める代行者特集
政府観光局によると2018年の訪日外国人数は、史上初めて年間3,000万人を超えました。中でも訪日外国人のうち大きな割合を占めるのが中国からの来訪客。コミュニケーションにお悩みの方も多いのでは?そこで中国語翻訳を依頼して、スムーズに海外の方とやりとりを行いましょう!
使い道いろいろ!中国語翻訳の活用例
日本のグローバル化にともなって、日常からビジネスシーンまで幅広い場面でグローバル化を進めていくことが求められます。
特に、世界で2番目に使用人数が多い言語である中国語への対応は必須。
そこで今回は中国語翻訳の活用法をいくつかご紹介します。
ビジネス文書
機械翻訳は専門用語に対応していなかったり、言葉の背景を読み取っていなかったりと、ビジネスの場面ではまだまだ不便な印象を受けますよね?
ココナラの翻訳代行者なら、国際的に通用する翻訳を高品質低価格で提供できます。
またプレゼン資料や調査資料、会社案内、企画書、IR資料、契約書、報告書など様々なビジネスシーンでの文章の翻訳依頼が可能です。
手紙
中国にいるホストファミリーや憧れの俳優へ送る手紙には自分の気持ちを正確に伝えたいもの。
そんな時には翻訳家やネイティブに翻訳を依頼するのがおすすめです。
ありったけの感謝の気持ちを手紙に込めて大切な人に送りましょう◎
飲食店のメニュー
飲食店のメニューはただ単に翻訳されたメニューではなく、意味が伝わるメニューをであることが大切です。
翻訳されたメニューが常備されていれば、海外の方が突然いらっしゃっても気持ちの余裕ができます。
さらに海外の方も気軽にオーダー出来て満足度アップは間違いなし!
観光地でのおもてなし
観光地を悩ませる問題の1つが、外国人観光客に対応できるスタッフがいないことです。
しかし、スタッフに他の言語を身に着けさせる時間と費用はなかなか取れないもの。
語学力の不足を補うために、案内板やパンフレットを中国語に翻訳してコミュニケーションを円滑に行いましょう。
ココナラおすすめの翻訳代行者
ココナラには豊富な中国語翻訳者が在籍しています。
ネイティブや専門家に翻訳を頼めば、出来上がりの原稿に不自然な文章がなくなり、読み手に心地よい印象を与えてくれます。
今回はココナラに在籍している、編集部おすすめの翻訳者をご紹介します。
・実績多数! 10年年以上の翻訳経験を積んだベテランに依頼したい方はこちら
低価格・安心品質で中国語に翻訳します 中国人と日本人の二重チェックによるネイティブ表現!
・マーケティング関連のビジネス文章を翻訳したい方はこちら
短文も歓迎!中国語を翻訳します ネイティブによる中国語⇔日本語の翻訳
・来日10年目のネイティブに翻訳を依頼したい方はこちら
中国語の翻訳、問い合わせなどを提供いたします 中国語に悩みがある方、お気軽に問い合わせください。
・翻訳実務経験36年のベテランに翻訳を依頼したい方はこちら
中国育ちの『翻訳パパ』中国語⇔日本語翻訳します 【翻訳実務経験36年】翻訳パパによる本場中国語の翻訳/添削
・漫画、アニメ、ゲームの翻訳を依頼したい方はこちら
中国語⇄日本語 翻訳します 原文に忠実しながら現地に馴染みのある自然な翻訳
・中国上海のテレビ局でナレーション経験あり! 音声翻訳を依頼したい方はこちら
通訳、翻訳、ナレーションし(中国語)ます 通訳、翻訳(日本語⇔中国語)ナレーション(中国語)、歌
・数々の翻訳実績あり! 動画翻訳に特化した代行者に依頼したい方はこちら
中国語⇄日本語 動画字幕翻訳します 翻訳ソフト「SST」を使用して動画の字幕翻訳を致します。
・マルチリンガルに英⇔日の翻訳を依頼したい人におすすめ
英語⇔日本語の翻訳/添削をします TOEIC955点中国人ネイティブが翻訳
・ビジネス文章に特化した翻訳代行者に依頼したい方はこちら
中国語から日本語に翻訳します 翻訳者は中国在住経験あり。契約書・説明書など何でも訳します!
中国語の翻訳はやっぱりココナラ
外国人旅行者の数は年々増え、中国語の必要性はますます高まっています。
ココナラには、中国語の翻訳者から現地出身のネイティブまで様々な出品者が在籍しています。
機械翻訳には出せない細かなニュアンスを表現することができ、様々な場面で活躍すること間違いなしです!