昨日(9月20日)はまたココナラで
英会話サービスを受けてきました♪
takuyasawada先生です。
私の和歌の仕事や英語学習、
いろんな事に興味を持ってくださり、
たくさん質問して私にしゃべらせてくださり、
とーーーーーーーーーっても楽しい時間が
あっという間に過ぎてゆきました^^
自分がサービス提供する時にも参考になる!!
よかったら、
manaからの招待クーポンで
この先生の英会話サービスも受けてみてね♪
9wan3v
もちろん
manaの英語系サービスも(´▽`)♪
It was my second time to take English conversation service in Coconala yesterday!
The service provider is Mr. Takuya Sawada.
The lesson time passed in a flash because it was soooooooooooo fun!!!
He showed me a lot of interests in me,
such as classical Waka poetry work, how I learned English, and all,
and asked me a lot!!
It must be so important to be so curious about my students
when I provide my English conversation service in the future like he does!!
Get my invitation coupon and try his lesson!
9wan3v
Of course I'd be so happy if you take my English lesson!!
今日覚えた表現◎
・あっという間に:in a flash
今日のポイント◎
・参考になる:直訳しにくかったので、
「自分がサービス提供する時にも
彼がそうしたように
生徒さんに関心を持つことが
絶対大事だな」と訳。
・when, ifなどの副詞節の中身が
未来を表す場合、
節の時制は【現在形】。
条件を表す場合も【現在形】。
うっかり未来形にしがちなので気をつけよう^^
日記中の
"when I provide ... in the future"と
"if you take ... "をチェック♪
こちら、カテゴリ違いで
一度出品取り下げになったので、
電話通話サービスとして再出品しました☆