フランス語 雨(pluie)に関する表現

記事
学び
歩いていたら、にわか雨が降ってきました。

暑い時は、ゲリラ豪雨も多いですよね。

なので、本日は雨に関する表現をご紹介します。

雨はフランス語で「pluie」(f)
雨が降るは「pleuvoir」(動詞)を使います。

「土砂降りの雨だ」と言いたい時は、「à verse」をつけて、

La pluie tombe à verse.
Il pleut à verse.

と言います。

直訳すると「コードが降っている」という表現の

Il pleut des cordes.

も同じく土砂降りだの意味で使われます。

その他の「pluie」を使った雨の表現としては、

La pluie d'orage
→夕立

La pluie fine
→霧雨

La fort pluie 
→強い雨

あとは、
une pluie de baisers」で
キスの雨なんて表現もあります。

最後に雨を使った詩を一つご紹介しておきます。

Paul VERLAINE(ポール・ヴェルレーヌ)の「Romances sans paroles」(言葉なき恋歌)より。
Il pleure dans mon coeur

Il pleut doucement sur la ville
(Arthur Rimbaud)

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits ! 
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !

巷に雨の降るごとく
街に優しく雨が降る。(アルチュール ・ランボー)

街に雨が降るように、
私の心に雨が降る。
私の心に染み渡る
この気怠さは何だろう?

ああ、優しい雨の音
地面にも、屋根の上にも!
飽いた心に
ああ雨の歌!

訳もなく雨が降る
消沈した心の中に。
なんだ!どんな裏切りが?
この悲しみには訳もない。

理由が分からぬのは
いちばん辛い苦しみだ
愛もなく、憎しみもなく
私の心はあまりに痛む!


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す