until の微妙なニュアンス

記事
学び
自分もよく間違うんですが、

“We are closed until Friday”

「金曜まで休み」 だから金曜も休み! と思いません?

でもこれ金曜は開いてるんです笑

日本語でいうとuntilは「未満」が近い意味だと思います。

なので ”until Friday” は「金曜未満」→「木曜までずっと」

と言う意味になるんですね。ちょうど下の画像のように。

EADFECD9-4D8A-469A-9144-9D7D3454BA47_4_5005_c.jpeg

上の写真だと「夜明けまで」ですが、太陽は出ていません。

でもこれ英語圏の人もよく間違えるみたいですよ。

日本人が「以内」と「未満」の区別がつかないのと一緒なのかもしれませんね


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す