その場しのぎ

記事
学び
「一時的」とか「間に合わせ」という意味で使われるこの言葉。 

英語では “stop-gap” という表現があります。 

「すき間(gap)」を「止める(stop)」という事なんでしょうね。 

例文を2つほど出しますね。  


This is just a stop-gap measure. 
(あくまで応急処置だから。)
↑アニメ 魔法科高校の劣等生 英語字幕より 

Such stopgap measures will not contribute to a fundamental solution.
(そんな姑息な手段では抜本的な解決はできない。)
↑Weblio 例文より  

結構自分でも考えたのですが、英検で使うような文を思いつきませんでした。 

会話の方が使いやすいかもしれませんね。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す