縁の下の力持ち

記事
学び
普段見えないところで頑張ること。 

「縁の下の力持ち」「裏方をする」「暗躍する」 

かぐや様の早坂ですね(←ハチドリKRの推し。)

今日はこれらの意味の表現を紹介します。  


“work behind the scenes” 

はい。そのままですね笑 

behindは「後ろ」というニュアンスの前置詞で、sceneは「場面・舞台」という意味ですね。 

なので「舞台裏で働く・見えないところで働く」ということで、上の3つのような意味になるわけです。  


There seems to be no question that these guys are working behind the scenes at our school. 
(こいつらが校内で暗躍しているのは間違いない。)
↑アニメ 魔法科高校の劣等生 英語字幕より 

There are many people who work behind the scenes to contain this pandemic. 
(このパンデミックを抑え込むために、裏で頑張ってくれている人がたくさんいます。)  


2つ目の例文だったら英検ライティングや面接で使えるかもしれませんね。
(So, we need to help each other to overcome this ordeal. 「なのでこの苦境を乗り越えるために我々は力を合わせなければならない」とかで繋げて。) 

機会があればどうぞ。


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す