明らかに自分で毒を飲んでいます。

記事
学び
タイトルはNetflixでシャーロックホームズを見ていた時に出てきたセリフです。

皆様はこれをどう英語で表します?

番組では以下のように表現されていました。

The poison was clearly self-administered. 

「うわぁぁ、かっこいいなぁ」と感動しました。

ポイントはadministerですね。

これは「管理する・運営する」という動詞ですが、実は「(薬などを)投与する」という意味もあります。

それにselfを加えることで「自分で飲む」という事を表現しているんですね。

administerは準1長文ではよく出てくる単語なので、出てきた際はぜひ思い出してみてください。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す