一日一言中国語「不辞而别」
記事
学び
不辞而别
bù cí ér biè
意味:黙って去る
お別れを言わずに去る。
你当时为什么不辞而别?
あの時どうして黙っていなくなったんだ?
今日見た中国のドラマに出てきた言葉。
こうした成語を会話に混ぜて話せるように
なるとネイティブっぽいので、メモ必須。
別れを言わずに急にいなくなられると
残された方は意味がわからずに
相手への未練が断ち切れない。
このドラマの彼は、彼女が去って
最初の3年はずっと探していたと。
去る方は楽かもしれないけれど
残された方は、相手の気持ちや事情が
わからずに、要らない心配をしてしまう。
やっぱり、どんな事情があるにせよ
近しい人にはきちんとさよならを
言うべきだと思う。
さよならを言って、相手の気持ちも
ちゃんと聞いてから去るのが
フェアだと思う。
你到时候也别不辞而别,一定让我送别啊。
その時が来ても黙って行ったりしないでね、
絶対私にお別れをさせてよ。