こんにちは。
ゴゴです。
今日の会話表現です。
【今日の一文】
本文:Did you try playing "Pikmin Bloom?"
読み:ディジュトゥライプレイン「ピクミンブルーム」?
意味:ピクミンブルームやってみた?
ワンポイントレッスン
・try -ing …試しに○○してみる(※実際にする)
・try to do …試しに○○しようとする(※実際にするかどうかは不明)
【発音のポイント】
[×] ディドゥ ユー トライ プレイング ピクミンブルーム?
[〇] ディジュトゥライプレイン「ピクミンブルーム」?
※[×]の太字:注意してほしい発音のポイント
※[〇]の太字:強調して発音する部分
発音のポイントは4点。
①Did you のリンキング
前回の記事と被ってしまいますが、d+youで「ジュ」とリンキングさせて発音するとよきです。
②tryの発音
「ト」という日本語は「t+o」で子音(t)+母音(o)にて完成される音です。一方でtryのtにoの母音は含まれておりません。そのため「トライ」と発音してしまうとネイティブの方からすると違和感があるように聞こえるのです。またtは無声音(息だけの音)のため日本語の「ト」とは別物になります。「トゥライ」がカタカナ表記だと一番近いかと思います。
③playingの-ingの発音
-ing≒「イン」と発音してみてください。「イング」と発音してしまわないように注意です!-ingのgは、gの音(グッ)を出しません。
④bloomのmの発音
m=口を閉じる です。最後の音を「ム」と発音してしまわないように注意しましょう。
【背景】
ピクミンブルームに限らず、新しいゲームなどがリリースされた際の翌日に友人に投げかけてみるとよきです。タイトルの部分を代えれば「○○やってみた?」というニュアンスで使えるので是非是非使ってみてくださいね!友人がいない方はセルフ疑問文をしてみてください。
英文をみたら条件反射的に口に出してみるようにすると上達が早くなります。
言語の脳内学習はNGです!!
{ボヤキ}
ピクミンかわいいですよね。。。
楽しみにしていたタイトルがリリースされたのでついこの会話文に…。
A: Did you try playing Pikmin Bloom?
B: Of course, I did. I walked a lot without a reason!
See you next time!