さて、今日は英語の間違い探し。楽しんでもらえると良いな♪
Let's get started!
The purpose of this project, XYZ, launch this product in Japan.
さて、どこが間違いかわかるかな?
わかった方は、ここまででOK!
他に面白いブログがあると思うので、そちらに移動くださいね:)
えぇ〜わからないって方にでは解説!
The purpose of this project, XYZ, launch this product in Japan.
英語は主語・述語が大切と言うことは皆さんご存知かもしれません。
まずは、主語を見てみましょう。主語は綺麗⭐︎
The purpose of this project, XYZ,
このように、英語では、コンマの中に固有名詞や説明を挿入します。
主語はOKですので、次は動詞。
The purpose of this project, XYZ, launch this product in Japan.
動詞っぽいのは、launch
言いたいことは
”XYZプロジェクトの目的は、
この製品を日本で発売することです。”
なんだか、簡単そうに見えませんか?
そう!この日本語
”XYZプロジェクトの目的は、
この製品を日本で発売することです。”
改造すると・・・
日本語は、A=Bの構図
英語だと、A is Bの構図
あら、中学英語でOK!
そうすると、抜けているのは…is
The purpose of this project, XYZ,
is launch this product in Japan.
それを補ったら、あと一歩
”XYZプロジェクトの目的は、
この製品を日本で発売することです。”
A is Bの場合、Bには名詞(〜こと)が来ます*
→動詞を名詞にしてあげましょう
動詞を名詞に=動名詞
あら、簡単 〜ingでOK!
The purpose of this project, XYZ,
is launching this product in Japan.
これでOK!
英語って意外と簡単。論理的。
これでOK!
英語って意外と簡単。論理的。
理系の人って、英語苦手とか言う方いらっしゃいますが
理系の人こそ、分析して構造さえ掴めば英語はチョチョイのちょい
だと思うのは私だけでしょうか。
*ここからは補足
”A is Bの場合、Bには名詞(〜こと)が来ます*”
としましたが、正確には名詞句・節
The purpose of this project, XYZ, is
1- launching
2- to launch
3- that we launch
4- the launch of
this product in Japan.
こう言うのがあるから、英語って難しいんだよ〜って声が聞こえそうですが、
考え方を変えてみると、どれでもOKなんですよ☺️
だから、できるバリエーションで英文を作れば大丈夫なんです。
英語って思った以上に簡単なのでご安心を♡
では、週の中び、良い1日をお過ごしくださいませ✨