英語の間違い探し①

記事
学び
さて、今日は英語の間違い探し。楽しんでもらえると良いな♪
Let's get started!

The purpose of this project, XYZ, launch this product in Japan.
さて、どこが間違いかわかるかな?

わかった方は、ここまででOK!
他に面白いブログがあると思うので、そちらに移動くださいね:)

えぇ〜わからないって方にでは解説!
The purpose of this project, XYZ, launch this product in Japan.

英語は主語・述語が大切と言うことは皆さんご存知かもしれません。


まずは、主語を見てみましょう。主語は綺麗⭐︎
The purpose of this project, XYZ, 

このように、英語では、コンマの中に固有名詞や説明を挿入します。

主語はOKですので、次は動詞。
The purpose of this project, XYZ, launch this product in Japan.
動詞っぽいのは、launch

言いたいことは
”XYZプロジェクトの目的は、
この製品を日本で発売することです。”

なんだか、簡単そうに見えませんか?

そう!この日本語
”XYZプロジェクトの目的は、
この製品を日本で発売することです。”

改造すると・・・

日本語は、A=Bの構図

英語だと、A is Bの構図


あら、中学英語でOK!
そうすると、抜けているのは…is

The purpose of this project, XYZ, 
is launch this product in Japan.
それを補ったら、あと一歩

”XYZプロジェクトの目的は、
この製品を日本で発売することです。”

A is Bの場合、Bには名詞(〜こと)が来ます*
→動詞を名詞にしてあげましょう

動詞を名詞に=動名詞

あら、簡単 〜ingでOK!

The purpose of this project, XYZ, 
is launching this product in Japan.

これでOK!

英語って意外と簡単。論理的。


これでOK!
英語って意外と簡単。論理的。
理系の人って、英語苦手とか言う方いらっしゃいますが

理系の人こそ、分析して構造さえ掴めば英語はチョチョイのちょい

だと思うのは私だけでしょうか。

*ここからは補足
”A is Bの場合、Bには名詞(〜こと)が来ます*”
としましたが、正確には名詞句・節

The purpose of this project, XYZ, is 
1- launching 
2- to launch
3- that we launch
4- the launch of 
this product in Japan.

こう言うのがあるから、英語って難しいんだよ〜って声が聞こえそうですが、
考え方を変えてみると、どれでもOKなんですよ☺️

だから、できるバリエーションで英文を作れば大丈夫なんです。
英語って思った以上に簡単なのでご安心を♡  

では、週の中び、良い1日をお過ごしくださいませ✨
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す