hoodwink

記事
学び
初めて見る単語でした。

意味を調べてみると「だます・ごまかす」という意味のようです。

個人的にフードを深く被って、相手をだまして、ニヤッと笑いながらウィンクする絵が浮かびました。

こんな由来なのでしょうか。


Just so I know, tell me, are you planning to hoodwink me anymore?
(一応聞くけどよ、もう誤魔化すつもりはねぇんだな。)
↑アニメ とある魔術の禁書目録 英語字幕より


ライティングに使うかは正直微妙ですが、海外ニュースでも使われている言葉のようです。


【お知らせ】

「ハチドリKRのカタヨリ英検ぶろぐ」というのを始めました。

ここのブログでは紹介していない、英検準1級や2級のライティングで便利な表現などを詳しく書いています。

hachidori-eiken.comで出てくると思うので良ければ見てみてください。

カテゴリ分けしているので自分の興味のあるとこを見やすいです。


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す