「adopt」と「adapt」の違い

記事
学び
adopt:
取り入れる。子供を養子に取る。
adapt:
順応する。

今日のひとこと:

これらは全く別の意味の単語ですが、意味を間違えて覚えてしまいやすい単語なので要注意ですね。今日は新年度初日ですね。入社式を迎えた社会人も多いかと思います。若い人たちは会社の宝ですから、自分の道に向かって頑張ってほしいですね。今日は家に帰ってきてニュージーンズの新曲を聞いて「コカコラマシタ」が頭から離れなくなりましたとさ笑

ココナラでは英会話のレッスンもやっていますので「英会話力を高めたい」という方は、下記サイトのほうにもお立ち寄りいただけるとうれしいです。是非一緒に英語力を向上しましょう!

↓↓↓↓ Please check ↓↓↓↓



The words "adopt" and "adapt" have similar spellings and meanings, but they are used in different contexts and have different implications.

"adopt" means to take something up or make something your own, such as a behavior, belief, or idea. It implies a deliberate choice and a commitment to the thing being adopted. For example, a person might adopt a new pet or adopt a new way of eating to improve their health.

"adapt," on the other hand, means to adjust or modify something to fit new circumstances or situations. It implies a need for flexibility and the ability to change to suit the environment. For example, a plant might adapt to a new environment by developing a different structure or coloration, or a person might adapt to a new job by learning new skills or ways of working.

In summary, "adopt" implies a deliberate choice to take something on, while "adapt" implies a need to change or modify something to fit new circumstances.

(和訳はDeepLより)

"adopt "と "adapt "は、スペルも意味も似ていますが、異なる文脈で使われ、異なる意味合いを持つ言葉です。

「adopt」は、行動、信念、アイデアなど、何かを取り入れる、または何かを自分のものにすることを意味します。意図的な選択と、採用されたものへのコミットメントを意味します。例えば、新しいペットを飼ったり、健康増進のために新しい食事法を取り入れたりするような場合です。

一方、「adapt 」は、新しい環境や状況に合わせて何かを調整したり修正したりすることを意味します。柔軟性が必要で、環境に応じて変化する能力を意味します。例えば、植物が新しい環境に適応するために、異なる構造や色彩を持つようになったり、人が新しい仕事に適応するために、新しいスキルや働き方を身につけたりすることです。

まとめると、「adopt」は何かを引き受けるという意図的な選択を意味し、「adapt」は新しい状況に合わせて何かを変えたり修正したりする必要性を意味する。  
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す