shopeeで翻訳ツール

記事
コラム
私の顧客にも多いですが、翻訳ツールを活用して商品ページを作成する人がいます。

現地の言葉が解らない場合は致し方ないことですが、私は翻訳ツールの利用は注意した方がいいと思っています。

その理由は、翻訳ツールは細かい翻訳を苦手としているからです。
しかし現地の言葉が解らない場合は仕方がないですね。

どうしても翻訳ツールを使うときは、原文である日本語は一文一意にすることをおすすめします。

一文一意にしたら、誤訳の可能性はだいぶ減ると思います。


サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す