実績多数!プロの字幕翻訳家が、動画字幕を翻訳します
YouTubeやセミナー動画の英字字幕が必要な方におすすめ!
【お見積りのご相談】
まずは「見積り・カスタマイズの相談をする」から翻訳対象資料をお送りください。
【サービス内容】
☆プロの翻訳家による高品質な翻訳。
☆翻訳実績約200件 / 累計翻訳文字数 1,184,093文字。
☆Netflixの映画字幕やGoogleの社内セミナー動画翻訳など実績多数。
☆多くの有名企業様にも信頼いただき
「視聴者にわかりやすく自然で的確な字幕作り」を心がけ丁寧に翻訳作業を行っております。
【納品形式】
SRTファイル. 字幕専用のファイル形式です。ファイル内にタイムコード(字幕が表示されるタイミング)が入っていますので、アップロードしていただくだけで自動的に字幕が配置されます。
*動画に直接字幕を入力することも可能でございます。ご希望の場合は、お伝えくださいませ。
【基本料金】
●動画の尺(長さ)によって値段が変わります
・10分までの動画で一律4,000円
ーーーーーーーーーーーー
10分を超える場合は、一律料金+下記の料金となります。
1分/800円
ーーーーーーーーーーーー
・翻訳部分ではなく、動画全体での請求となります
(例:動画10分、翻訳箇所7分→10分でのお見積り)
・特別翻訳作業が無い場合、エンドロール部分は請求致しません。
・端数30秒は切り捨ていたします。
(例:8分30秒→8分 8分31秒→9分)
【納品期限】
★10分動画:3~7日営業日
※ご依頼状況によって変動します
【サービス内容】
・タイムコード付きの翻訳ファイル(srt)
・納品後24時間の修正/質問期間(回数無制限・期間後は有料)
※尺が30分以上の場合、30分毎に+1日確認期間を延長いたします。
※映像に字幕を付ける場合は別途オプション料金がかかります。
【サービスの流れ】
1. ご相談・お見積もり
2. ご購入
3. 作業、数日後にファイル納品(納品と同時にトークルームをクローズいたします)
4. 修正/質問がございましたら24時間以内にご連絡ください。質問回数無制限でお答えいたします(24時間以降は有料となります)
5. 終了(評価をお願いたします)
ライティング・翻訳 > 翻訳