カテゴリから探す

ちょっとした英語→日本語の翻訳致します

海外からメールが来たけど日本語でどういう意味?お任せ下さい!

販売実績:0
現在お願い中:0 残り受付枠:3 お届けまで:要相談
1,000

10ポイント(1%)獲得

この出品者は最終ログインから時間が経っています。

サービス内容

海外から来た英文メール翻訳、英語の歌詞やパンフレットの翻訳等、ちょっとした翻訳致します。熟練の翻訳者や翻訳会社に頼むほどではないし。。。というようなちょっとした案件、お任せ下さい。


**ご注意**
本サービスは英語の原文15ワードまでとなっております。原文が15ワード以上の場合は、サービスを複数ご購入下さい。

購入にあたってのお願い

<ご提供いただきたい情報>
・原文(テキスト文書やメッセージ欄への直接入力等、画像ではなく編集できるもの)
・翻訳納期(いつまでに必要か等)
・その他ご希望事項(語尾がですます調、である調等)


<サービス提供の流れ>
サービスご購入→上記項目確認(0~2回ほどのやり取り)→サービス提供

一言PR

イギリスでの勤務経験、日本の外資系企業での社内翻訳や社内通訳の経験豊富です。日本語の方も、社内報の校正や校閲をしていた経験があり、自然な言い回しの翻訳が可能です。

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス