この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ちょっとした英語→日本語の翻訳致します

海外からメールが来たけど日本語でどういう意味?お任せ下さい!

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談

サービス内容

海外から来た英文メール翻訳、英語の歌詞やパンフレットの翻訳等、ちょっとした翻訳致します。熟練の翻訳者や翻訳会社に頼むほどではないし。。。というようなちょっとした案件、お任せ下さい。 **ご注意** 本サービスは英語の原文15ワードまでとなっております。原文が15ワード以上の場合は、サービスを複数ご購入下さい。 イギリスでの勤務経験、日本の外資系企業での社内翻訳や社内通訳の経験豊富です。日本語の方も、社内報の校正や校閲をしていた経験があり、自然な言い回しの翻訳が可能です。

購入にあたってのお願い

<ご提供いただきたい情報> ・原文(テキスト文書やメッセージ欄への直接入力等編集できるもの、画像はNG) ・翻訳納期(いつまでに必要か等) ・その他ご希望事項(語尾がですます調、である調等) <サービス提供の流れ> サービスご購入→上記項目確認(0~2回ほどのやり取り)→サービス提供
価格
1,500

出品者プロフィール

londonwalker
女性
最終ログイン:
2年前
総販売実績: 1 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者