中国語⇔日本語 国際カップルの私達が翻訳します

文章、メール、広告、メニュー、プレゼン、スピーチ、歌詞、文化

評価
4.9 (7)
販売実績
8
残り
5枠 / お願い中:0
  1. お届け日数
    3日(予定) / 約4日(実績)
    初回返答時間
    1時間以内(実績)

サービス内容

日本と中国との国際カップルの我々が、頑張って翻訳いたします。 タイのバンコク在住で、バンコク市内の飲食店の翻訳も担当しております。 日本語は東大院卒、中国語は現役中国語教師の私達が、 高品質かつ自然な翻訳を担当いたします。 ●高品質な翻訳のワケ 【ワケ1】 翻訳前に、皆さまからご依頼いただく文章を正しく理解・構造化いたします。 それによって、翻訳後の仕上がりが、翻訳前の文章の内容に左右されません。 翻訳前の文章が完璧である必要はございません。お気軽にご相談ください。 【ワケ2】 中国語、日本語、共にネイティブ目線で、文章の背景にある文化的なニュアンスも理解し翻訳いたします。そのため、歌の歌詞、映画・アニメのシーンの意味、両国間の友人関係や、恋愛関係に関する内容も、どうぞお気軽にご相談ください。 ●業務/スキル ・翻訳(お店の紹介や会社の紹介文や広告、ビジネスレベルのメールも対応可) ・文章校正 ・SNS上の言葉の翻訳 ・中国語(簡体、繁体、広東語)対応 ・簡単なキャッチコピー、広告作成もお助けいたします! ●参考コスト 文章量に応じて、オプションをご利用いただく場合もございます。 その他ご要望に合わせて、柔軟に対応いたします。 どんどんご依頼ください! 同じ地球に住む人間として、高品質な翻訳を世に提供したいです。

購入にあたってのお願い

サービスの流れ 1.【お客様】 メッセージにてご連絡下さい。  ●メッセージいただく内容   ・ご依頼の文章本文   ・使用目的や背景(翻訳後の文章の雰囲気を調整しやすいです。)   ・その他のご要望など (例:お急ぎです。) 2.【私達】  文章の確認、料金・納期のご提案 3.【お客様】  内容・料金確認後お支払い 4.【私達】  納品 5.【お客様】  確認、質問や修正依頼 (もしあれば) 6.【私達】  文章の修正 (もしあれば) 7.【お客様】  完了のご連絡

有料オプション