日本と中国との国際カップルの我々が、頑張って翻訳いたします。 タイのバンコク在住で、バンコク市内の飲食店の翻訳も担当しております。 日本語は東大院卒、中国語は現役中国語教師の私達が、 高品質かつ自然な翻訳を担当いたします。 ●高品質な翻訳のワケ 【ワケ1】 翻訳前に、皆さまからご依頼いただく文章を正しく理解・構造化いたします。 それによって、翻訳後の仕上がりが、翻訳前の文章の内容に左右されません。 翻訳前の文章が完璧である必要はございません。お気軽にご相談ください。
by 匿名
3年以上前
見積り相談
ライティング・翻訳 > 翻訳
中国語⇔日本語 国際カップルの私達が翻訳します 文章、メール、広告、メニュー、プレゼン、スピーチ、歌詞、文化
by Salome
by diamonds