日本語からフランス語へ、フランス語から日本語へ、どちらの方向も対応可能です。
ちょっとしたネット検索結果、ツイート、メール等から、ビジネス文書や証明書、履歴書等まで、幅広く対応可能です。
原文で、日本語で200字まで/フランス語で140単語程度まででなら、1000円で対応します。
それ以上の文字数でも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
(基本的に、原文が日本語の場合、1文字あたり5円~、
原文がフランス語の場合は、1単語あたり7円~とさせていただいております。
専門性を必要とする内容等の場合は、単価や納期のご相談をさせていただく場合もあります。)
9歳からフランス語を学び始め、上智大学外国語学部フランス語学科(副専攻:言語学)を首席卒業。アンジェカトリック大学1年留学。仏検1級、DALF C1を取得しています。バイリンガル育ちではありませんが、逆に、フランス語学習者としての経験を活かして、文法や綴り、発音規則等、叩き込んであります。翻訳会社の方からも、フランス語への翻訳も自然で安心してお任せできるとおっしゃっていただいており、フランス語のちょっとした疑問等もお気軽にご質問ください。
また、イタリア在住経験が2年半あり、イタリア語ではCILS2(中上級)の資格を持っています。フランス語とイタリア語の比較や、日本語から、2つの仏伊両方へ訳してもらいたい等にも対応可能な場合があります。(イタリア語の方が精度が少し落ちてしまいますが・・・)
翻訳実績
・ フランス渡航希望のお客様(学生・社会人・ワーキングホリデー等)の履歴書、志望動機書、誓約書(日仏)
・ 某協会の在日フランス商工会議所でのプレゼン文書(日仏)
・ 某コンセルヴァトワール内部規則(仏日)
・ 某大手料理学校内部規則(仏日)
・ パリ情報サイト(食・モード・宿泊等)(仏日)
・ 在フランス・スイス各学校の校則・寮規則(仏日・英日)
・ 学校案内・登録票・成績表その他文書(仏日・英日)
・ メディカルフォーム(英日)
・ イタリア語学校パンフレット(伊日)
などなど
基本金額の文字数(原文が、日本語の場合200文字、フランス語の場合140単語)でしたら、原文を受領し、取引が開始してから、基本的に72時間以内に納品とさせていただきます。状況によってはそれより早く納品可能です。
なお、基本金額の文字数を越える場合は、納期も前述より長く必要になる場合がありますので、恐れ入りますがよろしくお願いいたします。
文字数が基本料金を上回る場合や、専門的な内容の場合は(単価のご相談をさせていただきたい場合もありますので)、「相談・見積り」からご連絡いただき、事前に内容を確認させていただけますよう、お願いいたします。