当方、英和・和英の翻訳歴15年です。
【実績】
・取扱説明書(和英)
・音楽誌記事(英和)
・映画、テレビ番組レビュー(英和)
・映画/ドラマプロダクションノート等資料(英和)
・インタビュー、対談(英和)
・企業ホームページ(和英・英和)
・学校法人ホームページ(和英)
・ビジネス文書(和英・英和)
・プレゼン資料(和英・英和)
・広告・プレスリリース(英和)
・英語教材(英和・和英)
・ドキュメンタリー動画字幕(英和)
・ゲーム脚本(吹き替え)(英和)
このほかの分野でもお気軽にお問い合わせください。
【価格】
英和・和英とも:100字(日本語)/100語(英語)まで一律500円
【納期】
ご希望に副えないことがございますので、ご相談ください。
【その他サービス】
・英文/和文の校正も承ります。(1字/語あたり2円~)
・納品後3回まで無料で質問および修正を承ります。
長く社内翻訳者として勤めてまいりましたが、ジャンルを問わず幅広く活動したいと考え、フリーランスに転向いたしました。どうぞよろしくお願いいたします。
【不得意分野】
医療、法律
【お願い】
・価格は、100字(日本語)/100語(英語)までのものです。それ以上の原稿につきましては、1字(日本語)/1語(英語)につき5円を申し受けます。
・納期につきましてはご希望に副えない場合がございます。
・原稿を添付のうえ、納期およびご希望をお知らせください。