カテゴリから探す

食品表示ラベルを日本語→英語に翻訳します

ニュージーランドの調理師免許を持つシェフがお手伝いします!

5.02件) 販売実績:2
現在お願い中:0 残り受付枠:3 お届けまで:要相談
1,000

30ポイント(3%)獲得

有料オプション

サービス内容

加工食品やテイクアウト商品に貼る食品表示ラベルを日本語→英語に翻訳いたします。
(翻訳のみでレイアウトの作成はお受けしておりません)

国内利用のみならず、自社製品の海外輸出をお考えのみなさまにもオススメです!


★基本価格★
食品表示ラベル1枚(原材料数、記載項目にかかわらず):1000円

★オプション★
栄養成分表示やラベル外に記載されているキャッチコピーなどの翻訳、アレルゲンや各種除去食への対応のチェックはオプションを購入してください。

有料オプション

このサービスには、1,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

・翻訳してほしい食品表示ラベルの画像を添付してください。

・本サービス取引時に未申告のアレルゲン食材をお客様に提供しアレルギーを発症した場合の責任は負いかねますのでその点ご了承ください。

ヴィーガン、ベジタリアン、グルテンフリーなどの除去食についても同様といたします。

・本サービスでアレルゲンのチェックをしても現場での混入の可能性もあるため、アレルゲンフリーである保証はできかねます。購入されたお客様がアレルギーを発症した場合も責任は負いかねますのでその点ご了承ください。

ヴィーガン、ベジタリアン、グルテンフリーなどの除去食についても同様といたします。

一言PR

現在海外在住ですが、日本から輸入された食品の表示ラベルが間違って翻訳されていることが多いのが現状です。(おそらくメーカー側で独自に翻訳している)

原材料を正しく英語で表示し、外国人のお客様に安心して購入してもらえるようにしましょう!

評価・感想(2件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス