カテゴリから探す

3000円/600ワード【英⇒日翻訳】します

お手頃価格!素早くでもきちんと英日翻訳☆ネイティブチェック込

販売実績:0
現在お願い中:0 残り受付枠:1 お届けまで:要相談
3,000

30ポイント(1%)獲得

サービス内容

英語600ワード以内を「すばやく&きちんと」英語から日本語に翻訳します。


★こんな方にオススメ!★

・ビジネス関連のものを「きちんと、でも手早く」訳して欲しいという方
・翻訳サービス会社にお願いするほどの予算はないけれど訳して欲しい、という方
・翻訳サービス会社にお願いするほどの文章ではないけれど、Google翻訳では頼りないし、という方


★サービス内容★

・英語600ワードまでの【ビジネス・レベル】文章(ドキュメント、プレゼンテーション、ウェブサイト、レストランのメニュー、会社や商品の説明文、Airbnb関係、ニュース記事、スピーチ、エッセイ、チラシ、パンフレット等)、その他、IT、金融、観光関係等を日英翻訳します。
・ネイティブの最終チェックが入ります。
・とにかく早く!という方も、お気軽にご相談ください。


★料金★

英語600ワード以内で、3000円となります。

こちらのメニュー以上の文字数の場合、お気軽にお問い合わせください。


★経歴★

国内大学経済学部卒。カナダの大学院にて国際開発学修士取得。国連、国際NGOにて、コソボ、パキスタン、アフガニスタン、フィリピンで、人道開発援助の仕事に携わる。緊急援助、災害援助および開発プロジェクトのマネージメントを経験。2010年よりフリーランスで翻訳業を営む。日本企業のコーポレートサイトの日英翻訳を中心に、色んなジャンルで翻訳・通訳の経験を積む。日英および仏日の出版翻訳も経験あり。海外生活はのべ20年に渡る。

英語ネイティブチェック担当者は、エンジニア、自営業、国際機関にてディレクター、大臣へのアドバイザー、書籍執筆等の経験あり。

有料オプション

このサービスには、3,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

▶お届けは2日としていますが、内容や量によって長くなる場合もございます。予めご了承ください。

▶専門分野(法律・契約書翻訳や医療・医薬翻訳等)は、ご購入前にご相談ください。

▶こちらのサービスでは、文字数上限英語1000ワードまでです。

こちらのメニュー以上の文字数の場合、お問い合わせください。

▶原文をdoc(またはそれに準ずるもの)、またはtxtのファイル形式でご用意ください。

▶オーストラリア在住のため、日本との時差が1-2時間ありますこと、予めご了承ください。

▶ビジネスメールでの交渉をうまく進めるためのアドバイス付き翻訳のサービスも行っております。右欄のメニューより「戦略的ビジネスメールのアドバイス&日英翻訳」をご覧ください。

一言PR

最高品質の翻訳を、できる限りリーズナブルにお届けします!特に、日英翻訳でのネイティブチェック付きでこのお値段は破格です!!

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス