サービス
サポート
ログイン
会員登録
ログイン
会員登録
カテゴリから探す
目的から探す
出品者を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
仕事を探す
単発の仕事
継続(業務委託)の仕事
NEW
仕事を探す
単発の仕事
継続(業務委託)の仕事
NEW
サービス出品
ブログを投稿
サービス出品
仕事・求人を投稿して募集
会員登録で『300円割引クーポン』プレゼント!
※電話サービスはご利用不可
会員登録で『300円割引クーポン』プレゼント!
ホーム
ライティング・翻訳
翻訳の依頼
英語
文書をネイティブな和↔英への翻訳を承りますアメリカ育ちで現在も英語を使用した仕事をしています。
この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
文書をネイティブな和↔英への翻訳を承ります
アメリカ育ちで現在も英語を使用した仕事をしています。
評価
-
販売実績
0
件
残り
1
枠 / お願い中:
0
人
購入画面に進む(
1,500
円
)
見積り・カスタマイズの相談をする
4
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
7日(予定)
サービス内容
和↔英の翻訳を承ります。 ビジネス文書、ビジネスメール、SNS、ニュース記事、ウェブ内容など、あらゆる内容の文書を翻訳いたします。直訳ではなく、文書の意味を考慮したネイティブで自然な文書へ翻訳いたします。 日本語→英語翻訳:700字/1,000円 ※追加は350字毎に500円 英語→日本語翻訳:400words/1,000円 ※追加は200words毎に500円 お気軽にお問い合わせください。
購入にあたってのお願い
MS-Word形式、テキスト形式、またはメール形式でお願いいたします。
有料オプション
追加翻訳 350字/200words
+
¥500
追加翻訳 350字/200words
+
¥500
追加翻訳 350字/200words
+
¥500
追加翻訳 350字/200words
+
¥500
追加翻訳 350字/200words
+
¥500
価格
1,500
円
出品者プロフィール
Rayna Design Studio
プロフィール詳細へ
女性
最終ログイン:
3年以上前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
出品者に質問
フォロー
4
Rayna Design Studio と申します。 よろしくお願いします。 【ご提供するサービス】 ・英語→日本語、日本語→英語の翻訳を承ります。
すべて見る