フランス語⇔日本語(英語)の翻訳をいたします。
メール・メッセージなどのやりとり、手紙、短めの記事、歌詞等翻訳致します。
フランス語への翻訳はネイティブチェックが入ります。
専門的な内容はお断りすることもあるかもしれませんが、
できる限りご依頼にお応えしますので、ご相談ください。
フランスに(あるいは日本に)興味のある方のお役に立てれば嬉しいです。
納期は基本3日としますが、内容や量によって長くなる場合もございます。
文章のサンプルを頂いてから、具体的な納期をお伝えします。
ご依頼に際しては、可能であれば翻訳する文章とともに、
どういった使用目的かも合わせてお伝えください。
翻訳する際にニュアンスが変わる場合がございます。