ご覧いただき、ありがとうございます。
平日の場合、見積もり後24時間以内に日英の翻訳をいたします。
基本料金は和文700文字まで、英文500ワードまでのお値段です。
内容:和文700文字まで、英文500ワードまでの字数は
平日の場合、見積もり後24時間以内に日英の翻訳をいたします。
但し、他にご依頼者様がいらっしゃる場合等24時間以内に対応できかねる場合もございます。
その際は相談させていただきます。
それを超える文字数の場合には、日→英1文字=2円、英→日1ワード=3円 です。
納期も超過文字数、ご依頼状況にもより、いただく場合がございます。
但し、契約書等の専門用語が用いられる場合、商用利用の場合は、
基本料金は和文450文字まで、英文300ワードまでとし、
それを超える文字数の場合には、日→英1文字=3円、英→日1ワード=4.5円 です。
納期も超過文字数、ご依頼状況にもより、いただく場合がございます。
民泊ビジネス、ウェブサイト翻訳、海外に向けてブログの発信等ご依頼者様の
夢のお手伝いができるよう、誠実対応を心がけます。
・ウェブサイトの場合はURLではなく原稿のテキスト文書でのご依頼をお願いします。
・専門文書、技術文書 の場合はご相談ください。
・和文1200文字、英文800ワードを超える翻訳は、以下をご利用ください。
https://coconala.com/services/426026
米国大学院修士課程修了。電気電子工学系。国際学会での発表経験。
企業で海外出張多数、マネジメント業務。TOEIC 925点
現在は、技術翻訳業務。ゴルフ、音楽、料理、筋トレ、旅行、読書など多趣味。
ご依頼者様の夢を実現する一助になれたら最高です。英語大好き人間です。米国大学院留学経験とビジネス経験を生かして、お役に立てる翻訳に努めます。Amazon輸出経験あり。翻訳体験のやりとりを通じて、お互いにWin-Winの関係となることを目指しております。ご連絡お待ち申しております。