☆サービス再開いたしました☆
ポーランド人の夫と、日本語教師の妻が、あなたのポーランド語の勉強やあなたのポーランド人パートナーやお友達の日本語の勉強のお手伝いをします。
サービス内容を最後までよくお読みください。
購入最低価格 日本語300字あたり1500円~ 字数最大2000字まで。
☆商用、専門知識を要するもの、公的文書、学校の宿題、論文等の翻訳はお断りします。
●間違えたくない大切なメッセージを、ネイティブに自然に伝わるようにしたい。
●ポーランド料理のレシピがあるけれど、何と書いてあるかわからない。
●独学でポーランド語を勉強しているけれど、書く練習をしたいのでチェックしてほしい。
●機械翻訳で変な訳しか出てこないので信用できない。
●読みたいポーランド語のウェブサイトに英語版がない。
夫:日本語学習歴10年、日本滞在歴7年以上。
妻:日本語教師(ポーランドにて1年経験あり)、ポーランド語B1合格
ともにTOEIC900点+ですので夫婦間での言語理解は問題なし。
短い文章(日本語で300字まで)なら1500円から承ります。
それより長い文章なら300字まで×1500円を倍にしていきます。
夫婦ともに、普段から自然な訳や文法の正確性に気を付けています。
私がポーランド語を一人で勉強していたときは周りにポーランド語を話す人はおらず、学校もありませんでした。皆さんの学習やお仕事、趣味のお手伝いができましたら幸いです!
商用、個人利用を超えるもの、宿題、論文、その他専門知識を要するものは受付できません。
受注後、内容から上記に当てはまるようなものだとわかった場合、受注後でもお断りすることがございます。
お問い合わせの際、
訳した文章の用途
文書の文字量
内容(レシピ、作文、ウェブサイト用などおおまかに)
出来上がり希望日
日本語仕上がりの文体(普通体か、です・ます体か、など)
をお知らせください。見積もりをお知らせします。