【サービス内容】
・英訳
・しっかり和訳
・おてがる和訳
(こういう内容で合っているのかな?という人や、内容がざっくりわかればいい、という人向け)
・翻訳チェック(添削)
(英文を書いた、和訳をしたけど合っているか確認をしてほしい、等)
【翻訳可能対象】
・メール(テンプレート等の提供含む)
・手紙
・論文、小説、作文等
・ウェブサイト
・他(SNS等)
※法律やアプリ規約に違反しないものに限ります。
【料金】
しっかり和訳: 1字/1円
おてがる和訳: 要相談
英訳: 1単語/1円
翻訳チェック: 要相談
【注意事項】
※正式な翻訳家ではありませんので、あらかじめご了承願います。
(その分お手頃な価格でお取引させて頂きます。)
※画像2枚目、3枚目の内容もご確認願います。
職場以外の環境で、自分の英語を活かせることができないかなと思い始めました。
正式な翻訳家ではありませんが、仕事上で英訳、和訳は日常的にしており、社外向け資料や論文の英訳も経験しています。
英語に関わることであればできる限り対応させていただきます。まずはお気軽にご相談下さい。
・依頼時に、翻訳する内容の背景等をご連絡願います。同じメール文でも友人向け、ビジネス用で使用する単語が変わってきます。
・ご購入前に翻訳する文章をお送り下さい。内容を確認後金額や納期など相談させていただきます。
・翻訳する文字数に制限はございませんが、ご希望納期に間に合わない場合はお断りする場合がございます。またご希望納期は必ずご連絡願います。