【サービス内容】
中→日及び日→中翻訳です。
ブログ記事やビジネス等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。
簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも対応可能です。
※契約書や法律、医療等、専門外の翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
【料金表】
ミニマム料金:1500円
中国語430字以上、日本語600字以上の場合は
1文字3円で料金を計算致します。
※修正はご納得いただけるまで無料で対応致します。
※基本サービス料金:1文字3円としてカウントさせていただきます。文字数は原文の文字数に準じます(句読点込み、スペース抜き)。「お見積もり相談」からご連絡いただけると字数に応じた金額のご購入ページをお作りできますので、ぜひ気軽にご相談ください。
【納品について】
基本的にサービスをご購入いただいてから72時間以内に納品しております。(目安:5000字前後以内)
量が多い場合は要相談とさせていただきます。
納品形式はワードや、エクセル、ダイレクトメッセージ等幅広く対応可能です。
【自己紹介】
私は台湾の大学で外国語文学学部を専攻し、在学中には翻訳や通訳なども学んだ経験があります。
かつてアメリカの高校に留学していたので、中国語と同様、英語力も問題ございません。
学業の空いた時間には翻訳や通訳のアルバイトをしたり、企業の商談に関わらせてもらい中国語や英語で仕事をした経験もございます。
このような経験を活かし、ココナラで中国語・英語翻訳をしたいと考えております。
日本語が母国語の日中英トリリンガルとして、文を読みやすく親しみのある日本語に翻訳すること、日本語のニュアンスを正しく汲み取り、中国語や英語に翻訳することを心がけております。
平日、土日問わず受け付けています。
いつでもご連絡可能ですので、急ぎの案件もまずはお気軽にご連絡ください。
ご興味を持っていただければ、お気軽にお問い合わせください。
真心込めて対応いたしますので、どうぞよろしくお願いします!
ご購入の前に以下の内容をお知らせいただけるとスムーズにお取引ができますので、ご協力お願い致します。
①本文の一部、もしくは全文(機密保持致します)
②本文の文字数(全文いただけた場合は不要です)
③本文の用途、使われる場面
④繁体字、簡体字どちらを希望するか(日→中翻訳の場合)
その他ご要望があれば、その旨をお知らせください。
文字数に関して、wordファイルにて計算出来ない場合(画像等)はおおよその文字数にしてお見積りをさせていただきますので、ご了承ください。
また契約書や法律、医療等専門知識が必要になる翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
お知らせいただいた後、お見積もりを致します。