観光客が増えている今、色々な場面で必要になってきた英語。ちょっとした注意書きや看板、レストランのメニューにも英語表記が足されることが多くなりました。長年日本に住んでいて、そういう表記を見て、「あ、これはちゃんと翻訳されていないな」「伝わらないことはないけど、このおもしろい表記になってるな」と思うことがよくあります。ちょっとした文章ならインターネットで簡単に翻訳できますが、初めて日本に来た人や、文化の違いに慣れていない人にはうまく伝わらないかもしれません。そこで、少しでも日常で見かける英語表記を直せたらと思いこちらでサービスを立ち上げました。
「ちょっと間違っても伝わればいいじゃないか」と思ってしまうかもしれません。ですが、正しくわかりやすく表記することで、お客さんに意味を聞かれて説明しなおして二度手間になったり、SNSでネタにされて恥ずかしい思いをする必要がなくなります。
国際化する時代、小さな事から日本の英語、直しませんか?
文章によっては少しニュアンスを変える必要がある可能性があるので、その際は特に表記してほしい内容をお聞きするかもしれせん。