アメリカで生まれ育ったアメリカ国籍、日系2世の英語ネイティブが翻訳内容を確認(ネイティブチェック・添削・校正)いたします。JTF翻訳士、実用英語技能検定1級、TOEIC満点(990)などの資格を有しております。
本サイトでの実績は少ないですが、別サイト(ランサーズ様)では300件以上の実績全てに満足評価をいただいております。安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。
【取引クライアント様例】
・合同会社DMM.com様(HP、プレスリリース等の翻訳)
・株式会社フジテレビジョン様(通訳業務)
・ONE PIECE FILM GOLD様(英語吹き替え版台本翻訳)
・慶應義塾大学様(理系研究室紹介動画の翻訳)
・株式会社スピークバディ様(英語系記事の執筆)
・DMM英会話様(英会話本の編集、校閲、ネイティブチェック)
・トレイス株式会社様(英語版アプリ・米国向け動画広告のネイティブチェック)
・株式会社マルチブック様(公式サイトの翻訳)
・アマノジャク・思春期様(英語字幕翻訳)
・世界的大手電機メー...
本出品サービスをご検討いただき誠にありがとうございます。
お見積り依頼の際に以下の点をご教示いただけますと大変幸いです。
・ご希望の納期
・原文のおおよその文字数
※文字数が不明な場合は、原稿をお送りいただければこちらで確認いたしますのでご安心ください。
ご不明な点等ございましたらいつでもご連絡ください。
※納品後2週間以上経ってもご連絡いただけない場合は、正式な納品完了手続きをさせていただく場合がございます。大変恐縮ですが、ご了承いただけますと幸いです。その後、トークルームが自動的にクローズとなった場合には、メッセージ等にてご連絡いただければ修正等には対応いたしますのでご安心ください。