明朗会計!通訳・翻訳歴16年、日本在住14年のスペイン人があなたの日本語を翻訳します。
また、日本人通訳者による対応も行っていますので
初めてでも気軽にお声かけいただけます。
【こんな方はご依頼ください】
◆ネイティブに誤解や違和感のないナチュラルな英語で伝えたい
◆最近のAI翻訳はあっているのか分からない
◆自分では正しい英語なのかどうか判断できない
【サービス内容】
現役通訳・翻訳者が以下の分野における高品質な翻訳サービスを提供します。
*観光分野
*医療分野
*食品分野
*広告分野
*人権問題分野
*金融分野
*IT分野 etc
【翻訳対象例】
・プレスリリース
・広告
・カタログ
・動画字幕
・ECサイト内文章全般
・インタビュー記事
・プレゼン資料
・その他(ご相談ください)
______________________________
【明朗会計】で【低料金】
みなさまは、翻訳料金の相場をご存知ですか?
通常は①〜③の工程が含まれており、
なんと『~40円/文字』です。
①翻訳料金 ~20円/文字
②ネイティブチェック料 ~10円/文字
ネイティブチェックは必ず挟むべき工程です。
第3者を通すことでより自然な文章となり、クオリティが高くなるからです。
翻訳料金が安い会社や、リーズナブルなプランだと、
”訳しっぱなし”も少なくありません。ダブルチェック体制がある会社や
プランを選ぶことが精度の高さにつながります。
③文字校正料 ~10円/文字
スペルミスや誤訳、漏れなどがないかも
第3者の目を通すことが必須。②と同じく、
これができるチーム体制があることが高品質な翻訳につながります。
④特急料金
翻訳料金の20%~
【ここだけは押さえておきたいポイント】
*ネイティブチェックは必須工程。
(第3者を通すことでより自然な文章となり、クオリティが高くなる。)
*文字校正も外せない工程。
(スペルミスや誤訳、漏れも第3者の目を通すことでなくなります。)
*この工程を可能にするチーム体制があることが高品質な翻訳につながる。
___________________
私たちはこの工程を
~15円/文字で行います。
___________________
【サービスの流れ】(料金などのサービス詳細はQ&Aにございます)
①〈ご相談・お見積もり〉
※ご相談・お見積もりは日本語で承ります。
↓
②〈ご購入および納期確定〉
↓
③〈お届け〉
↓
④〈修正対応〉
※修正のご相談も承ります。
↓
⑤〈終了〉