海外で購入した英語表記の食品の栄養成分表示や、化粧品や家電の使い方説明書など、ちょっとした「読めない!知りたい!」を翻訳いたします!
単語と違い文章はなかなか通訳プログラムでは上手く訳せないことが多く、それが説明文ともなるとちんぷんかんぷんになってしまうことも。訳してほしいけどこのためだけにたくさんお金は出せない!という方におすすめです。
上記は例であり、この他にも1ページにおさまる英語をワンコインで日本語に翻訳いたします!
アメリカ人の父と日本人の母の間に生まれ、幼稚園から大学までの学業をすべてアメリカで終えました。外資系企業で通訳と翻訳をさせていただいた経験がございます!
基本的に一日で翻訳いたしますが、万が一を考えまして予想お届け日数を2日にさせていただいております。