動画、音源からの翻訳を英→日語承ります

何度も聞いて細いところまで丁寧に拾います

評価
販売実績
22
残り
3枠 / お願い中:0
動画、音源からの翻訳を英→日語承ります 何度も聞いて細いところまで丁寧に拾います イメージ1
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談 / 約7日(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

サービス内容

Youtube動画や講演会の動画、もしくはインタビュー音源などからの文字起こし、翻訳、Srtファイルの作成を承ります。 英語動画の内容を知りたい! 英語の勉強のために英文も意味も知りたい! 英語話者のセミナー動画を社内勉強会で使いたい! などなど、そのようなご要望にお応えいたします。 はじめまして、私は動画や音源からの英語から日本語翻訳を承っております。英語のリスニングを得意とし、細かいところまで丁寧に拾い、意味が端的に伝わるように意訳を含めて翻訳いたします。必要であればネイティブチェックも入れ、より正確な翻訳を行います。 <価格の目安>1分に満たない秒数は繰り上げさせていただきます。 (専門性低い)YouTube動画5分40秒 文字起こしのみ 350円〜/ 1分 文字起こし+翻訳 450円〜/ 1分 文字起こし+翻訳+ Srtファイル 650円〜/ 1分 <サービスの流れ> step1:依頼内容のご確認 お客様からの動画や音源をご確認し、必要であれば追加の質問をさせていただきます(URLやファイルを添付ください)。 step2: 金額や納期についてメッセージなどを使い、あらかじめご相談いただきご購入いただきます。 step3: 翻訳作業に入ります。細部まで丁寧にチェックをして、意味が正確に伝わるように翻訳を作成いたします。 step4: 必要であれば、ネイティブチェックを行います。 【過去の実績】 ・TBSテレビ「ワールド極限ミステリー」番組参考動画の和訳 ・国際政治経済の学者対談の和訳 ・YouTube動画の和訳 (72本- スポーツ、医療、占星術) ・YouTube英会話レッスンの英語文字起こし、和訳、および字幕付 ・Podcast番組の和訳(ソフトウェア、IT関連) ・スポーツ選手記者会見音源の和訳 ・健康食品PV動画の字幕用英訳 など

購入にあたってのお願い

- 当サービスのご購入を検討の際には、ご購入前に必ず音源のリンク、もしくはファイルを添付の上ご相談ください。 - 動画音声や音源の鮮明さ、内容の専門度に加え、長さや納期などを加味した上で、こちらからお見積もりを差し上げます。 - 音声が不鮮明、または複数の話者が同時に発言している場合など、聞き取り不可能な場合には、●●などで表記します。 - できるだけ、細かいところまで聞き取れるよう努力いたしますが、完全に全てを聞き取れるわけではないことをご了承ください。 - SRTファイルの作成は可能ですが、動画への字幕挿入に関するサービスは含まれておりません。
価格
2,500

出品者プロフィール

Thymes
女性
最終ログイン:
2時間前
総販売実績: 226 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
平日:9時〜23時 土日祝でも、できる限り対応できるよう調整いたします。 お気軽にご相談ください。