【サービス内容】
日→中及び中→日翻訳です。
ブログ記事やビジネス等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。
簡体字(中国式)のみ対応可能です。
※契約書や法律、医療等、専門外の翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
【料金表】
ミニマム料金:1500円
中国語450字以上、日本語600字以上の場合は
中国語→日本語:1文字3円
日本語→中国語:1文字2.5円 で料金を計算致します。
修正はご納得いただけるまで無料で対応致します。
【納品について】
基本的にサービスをご購入いただいてから48時間以内の納品となります。
(目安:5000字前後以内)
量が多い場合は要相談とさせていただきます。
納品形式はワードやパワーポイント、エクセル、ダイレクトメッセージ等幅広く対応可能です。
【自己紹介】
私は横浜中華街生まれの日本育ちです、中学校と高校は中国で過ごしていました。その後、日本に戻り立教大学に入学して就職しました。日本生まで、小学校卒業まで日本なので、自分にとって日本語は母国のようなものでした!中国に戻って中国語を身につけるためには大変苦労しました。
大学時代からの空いた時間には翻訳や通訳の仕事をしてきました。
このような経験を活かし、ココナラで中国語翻訳をしたいと考えております。
【過去の翻訳の例】
東京オリンピックの外国人従業員管理、人材会社のWEBページ、各種企画書、動画シナリオ、メール、家電の使用方法、アンケート、店舗紹介、会社紹介、商品紹介、中国SNSの運用代行、輸入ビジネスのコンサル等経験があります。
中国語のメールの意味を知りたい方、サイトの翻訳をしたい方、インバウンド集客を考えている方など、まずはなんでもご相談ください。真摯に対応致します。
ご不明な点等がございましたら、お気軽にご連絡ください。迅速に対応するよう努めます。
翻訳を通じて皆様の力になりたいと思います。どうぞよろしくお願い致します。
ご購入の前に以下の内容をお知らせいただけるとスムーズにお取引ができますので、ご協力お願い致します。
①本文の一部、もしくは全文(機密保持致します)
②本文の文字数(全文いただけた場合は不要です)
③本文の用途、使われる場面
その他ご要望があれば、その旨をお知らせください。
文字数に関して、wordファイルにて計算出来ない場合(画像等)はおおよその文字数にしてお見積りをさせていただきますので、ご了承ください。
また契約書や法律、医療等専門知識が必要になる翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
お知らせいただいた後、お見積もりを致します。