こちらの翻訳サービスは一般的な「日本語から英語への翻訳」だけに留まらず、日本人翻訳者では表現できない、英語ネイティブ翻訳者ならではの視点や経験を活かした英語翻訳サービスです。
時には意訳も用い、日本語の細かなニュアンス汲み取り、英語圏の方が自然と理解し惹きつける文章へ翻訳いたします。
多くの方の目に触れるビジネスシーンだからこそ、お客様の心を掴む魅力ある英語でお仕事の一助となることを目指しております。
お見積もり、ご相談段階を含め、全て秘密厳守。(NDAを締結しております)
※個人向けの翻訳サービスは別途出品の翻訳サービスよりご相談ください。
【翻訳料金】
●日本語 → 英語への翻訳(日本語1文字あたり:15円)
・日本語400文字まで : 6,000円
・追加140文字ごとに : 2,000円
【サービス内容】
・プレスリリース
・ホームページ
・ECサイト
・契約書/約款
・決算書
・インバウンド資料
・社長挨拶
・企業ブログ記事
・その他(ご相談ください)
※ご購入前に《見積り・カスタマイズの相談をする》から内容をお知らせください。
【納期】
・通常納品:2日〜
・スピード納品:最短24時間納品〜(別途スピード料金が必要です)
※ご希望の納品時間をお知らせください。
【スピード料金】
●24時間以内納品〜
400文字ごと:3,000円
※ご依頼の文字数により納品可能時間が異なります。
【サービスの流れ】
①〈ご相談・お見積もり〉※ご相談・お見積もりは日本語にてお願いいたします。
↓
②〈ご購入・納期確定〉
↓
③〈お届け〉
↓
④〈修正対応〉※修正のご要望があればご相談ください。
↓
⑤〈終了〉
【文字カウントについて】
文字数のカウントは統一性を保つため、当方の基準にてお出ししております。お客様のカウントと異なる場合がございます。
・日本語:1文字ごと
【原文データの提出について】
※原文提出はWord(推奨)、Excel、PowerPoint、またはトークルームのメッセージにてお願いいたします。PDFまたは画像データはご遠慮ください。
【個人情報に関するポリシー】
見積り段階からお取引終了まで、全て【秘密厳守】をお約束を致します。
トークルームクローズ(取引終了)後は、原文の削除を行います。
・ご相談・お見積もりは日本語にてお願いいたします。
・着手開始後の原稿差し替えにつきましては、差し替え原稿の文字数により新たに翻訳料金を頂戴いたします。
・万が一、誤訳、訳抜けなどが発生した場合は無料にて修正対応させていただきます。(無制限)
・翻訳に誤りは無いが、ニュアンスの修正や単語の変更をご希望の場合、1回まで無料修正。2回目以降は修正文字数に合わせた翻訳料金の半額を頂戴いたします。
・納品後のご質問につきましてはまとめてご質問いただけますと幸いです。