ネイティブのアメリカ人とネイティブの日本人夫婦が自然な翻訳いたします。
ネイティブが使う表現、ビジネス的表現など最適な翻訳をいたします。
母国語が日本語と英語の2人でやっているので、早く、そして正確な訳が可能です。
経歴:
大学院卒業後、2011年に来日し、6年に渡り英語講師を務める。字幕や英語ナレーション、論文、広告の通訳の経験多数。
料金算出方法:(日本語→英語の場合は100文字まで(1文字10円)、英語→日本語の場合は100単語まで(1単語10円)です。
料金は翻訳量により変わりますので、おひねりを購入してください。
日本語ネイティブと英語ネイティブの夫婦だからこそ自然な翻訳が可能です。
また、二人とも大学院まで出ているので知識豊富です。
エンジニアなので、機械の用語などにも長けています。
1.まずはダイレクトメッセージにてご連絡下さい。
・ご依頼の文章本文
※日本語として成立する文章で、主語、動詞、目的語の抜けがなく具体性のある文章でお願いいたします。
・文字/ワード数
・使用目的詳細(目的に合わせてより伝わりやすい文章をお作りします)
・希望納品期限(ご希望がない場合は3.4日程お時間頂いております)
・その他ご相談、要望など
2.受け付けられる内容であるか確認し、料金・納期のご案内
3.料金確認後お支払い
4.納品
5.確認、質問や修正依頼