コロナ禍でなかなか会えないからこそ、好きな人に手紙で想いを伝えてみませんか?
あなたが書いたファンレターを翻訳します。
推し(アイドル、俳優、アーティスト、スポーツ選手等)や恋人に親近感を与えられるようなナチュラルな韓国語(日本語)でファンレターを翻訳します。
宛名から、本文の全文翻訳、部分翻訳、添削等なんでも承ります!
【ご自身で手紙をお書きになる場合】
依頼主様が書いた文章を翻訳し、メッセージ等データでお届けします。
(ご自身で翻訳されたデータを見ながらファンレターをお書きください)
書いたファンレターに誤りがないか心配な場合には、お書きになったファンレターの写真を送っていただければ確認いたします!
【代筆の場合】
ファンレターの代筆をご希望の方には、代筆後、依頼主様に送付するか、韓国の事務所にこちらから送付します。
(切手代はご負担願います)
ファンレターは1通2枚程度を基準としております。
量が多い場合はご相談ください。
※文字数が300文字未満の場合は500円、500文字未満の場合は1000円でお受けいたしますので、直接購入せず必ず事前にご連絡ください。
※翻訳とは別に読み方を依頼される場合には追加料金が発生します。ご了承ください。
基本的に24時間以内に納品いたします。
(文章量が多い場合には時間を要する場合がございます)
ファンレター以外の翻訳も承りますので、お気軽にご相談ください :)
翻訳して欲しい文章はイラストや画像ではなく、テキストでお送りいただけますと大変助かります。
納品前に確認させていただきますが、稀に誤字脱字等がある場合がございます。
その場合は、修正させていただきますので、大変お手数ですが、評価前にご連絡いただけますと幸いです。