初めまして。Kawagoeです。
日本語から自然な英文へ翻訳、添削校正を承ります。
最近はGoogle翻訳等でも大分精度の高い翻訳ができるようになってきましたが、まだ機械的で不自然な英文に、SNSに投稿したり、レポートを提出したりするには心もとない部分もあると思います。
なので、私の英語力でこのニーズにお応えします。
現在米国大手企業に在籍中。
長年日本人の全くいない職場環境で、毎日大量の英文のメールを処理し、電話で現地の顧客とコンタクトしているため、自然な英語の添削や校正をお請けいたします。
添削校正料金 1,000円
英文300wordsまでとさせていただきます。
ご相談いただければ30wordsごとに追加費用500円で対応させていただきます。
翻訳料金 1,000円
日本語500文字までとさせていただきます。
ご相談いただければ50文字ごとに追加費用500円で対応させていただきます。
ご依頼の際は、必ず「見積り・カスタマイズの相談をする」から、あるいはダイレクトメッセージで内容をお知らせください。このステップを踏まずに直接ご購入された場合は、やむを得ずキャンセルさせていただくことがあります。
本業があるため、返答にはお時間をいただくことがあることをご了承ください。
ご相談やお見積りは無料です。
注意事項
‐依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途料金がかかることがございます。
‐72時間お返事がない場合はクローズいたします。
‐翻訳ならびに添削校正した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。
基本平日のみ承っております。週末は家族と小さい子供たちの面倒を見るため、仕事できる環境ではないので、業務中のスキマ時間を使ってアシストさせていただきます。
本業との関係上打ち合わせは基本メッセージのみとさせていただきます。