【サービス内容】
翻訳歴10年以上のベテラン翻訳家による
中国語→日本語 及び 日本語→中国語 の翻訳です。
翻訳者は、台湾出身の中国語ネイティブです。
書籍の翻訳やカタログ・説明書などから、
メッセージのような一般的な文書の翻訳を致します。
簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも対応可能です。
※専門的な翻訳はお断りさせていただく場合がございますので、
お気軽にお問い合わせください。
▷ 窓口は日本人の私、「ユキ」が対応致しますので、
日本語でお気軽にお問い合わせください。
また、日本語への翻訳時には、私の日本語ネイティブチェックも含まれております。
【料金表】
基本料金は1000円〜になります(中国語350文字以内、日本語350文字以内)
350文字を越える場合は
中国語→日本語 も 日本語→中国語 も 1文字3円で対応致します。
修正はご納得いただけるまで無料で対応致します。
【納品について】
サービスをご購入後、3日以内に納品させて頂きます。
量が多い場合、別途相談させていただきます。
納品形式は幅広く対応可能です。
【翻訳者紹介】
台湾出身で在日30年以上になります。
日本では大学で経営を学んだのち、企業の翻訳・通訳案件に携わったり、
書籍の日本語化・中国語化に従事しました。
【これまでの翻訳・通訳実績】
・ 海外からの企業顧客の通訳業務
・ ヘルスケア書籍の翻訳 複数冊(日本語→中国語)
・ キリスト教系書籍の翻訳 複数冊(日本語⇔中国語)
・ その他、チラシなどのページ媒体翻訳 多数(日本語⇔中国語)
ご不明な点等がございましたら、お気軽にご連絡ください。
スピーディーで丁寧な返信を心がけております。
どうぞよろしくお願い致します。
ご購入の前に以下の内容をお知らせいただけるとスムーズにお取引ができますので、
ご協力お願い致します。
①本文の一部、もしくは全文(機密保持致します。)
②本文の文字数(全文いただける場合は不要です。)
③本文の用途、使われる場面
④繁体字、簡体字どちらをご希望されるか(日本語への翻訳の場合は不要です。)
その他ご要望があれば、その旨をお知らせください。
文字数に関して、即座にこちらで計算出来ない場合(画像等)は、
おおよその文字数にしてお見積りをさせていただきますので、ご了承ください。
また契約書や法律、医療等専門知識が必要になる翻訳はお断りさせていただく場合がございます。
お知らせいただいた後、お見積もりを致します。