アメリカ在住翻者が自然、丁寧、高品質な翻訳をします

事前にメッセージをください、折り返し見積もり納期回答します。

評価
-
販売実績
1
残り
1枠 / お願い中:0
  1. お届け日数
    要相談

サービス内容

英語⇔日本語の高品質で自然な翻訳を提供! ●アメリカ在住 日本の外資系IT企業で約20年英語を使用(IT、購買、人事、不動産) ●TOEIC 960点、スマホゲームアプリ、取説、英語SEO Amazon/eBay 化粧品コスメ,ファッションビジネス、食品商品説明、ネットショップ、外人客 アメリカ文化 インテリア 住宅、海外サイト交渉 輸出入,ビザ、国際結婚 離婚 仏教 時事 字幕 等 ●時差がありますが迅速な対応を心がけてます。  500円で 約100文字/単語 アメリカでGOOGLEのアドレイターの経験があるのでSEOは得意です 【翻訳歴】 NHK BS ドキュメンタリー、スマホ App SEO対策 ゲームアプリ  ITソフト、カタログ、不動産、GOOGLE AD 社内逐次通訳、字幕、 在米周りはネイティブスピーカーで100%英語環境、ご依頼者の立場を考え訳します。 在米で100%英語使用環境、ナチュラルで正確な英語表現の翻訳をします。 友達とのコミュニケーションからビジネス交渉文章スラング等に対応出来ます。訳す際には文化的背景も考慮しご依頼者の立場に立ち、自然な文章にするよう心がけています。 趣味;映画 ヨガ 資格;宅建 ペットシッター士

購入にあたってのお願い

翻訳には万全を期しますが、万一翻訳に誤りがあった場合の損害賠償責任は負いかねます。 間違いが許されない様な原稿(契約書等)は専門業者にご依頼願います。 背景も説明していただけるとより正確な翻訳が出来ます。 個人情報の取り扱いは充分注意を いたします。 (経験分野) NHK ドキュメンタリー、ビジネス英語、プレゼン資料、宣伝資料、取説 PC関連、IT関連 スマホアプリ ソフト、SEOワード、Googleキーワード(Google AD Rater職務経験)、交渉関連、eBay, Amazon プライベートメール(ラブレター、国際結婚 離婚、ビザ関連) 映画せりふ、洋楽歌詞和訳、その他どのような分野でも購入前ににお気軽にダイレクトメッセージにてお問い合わせください。 原稿量がオーバーの場合【http://usa1.jimdo.com/】 お見積りをいたしますのでよろしくお願いいたします。

有料オプション