サービスを探す

アメリカより、仕事、ビジネスメールを英訳します

海外の商習慣を考慮しスムーズな翻訳、英訳、和訳を提供します

5.01件) 販売実績:1
現在お願い中:0 残り受付枠:1 お届けまで:2日(予定)
500

5ポイント(1%)獲得

この出品者は最終ログインから時間が経っています。

サービス内容

●アメリカ在住 日本の外資系IT企業で約20年英語を使用(IT、購買、人事、不動産)
●TOEIC 960点、スマホゲームアプリ、取説、英語SEO Amazon/eBay 化粧品コスメ,ファッションビジネス、食品商品説明、ネットショップ、外人客 アメリカ文化 インテリア 住宅、海外サイト交渉 輸出入,ビザ、国際結婚離婚 仏教 時事 歌詞 字幕、スラング等
●時差がありますが迅速な対応を心がけてます。 
直近20年間、ほぼ毎日ビジネスメールを書いています。在米で公共期間(裁判所など)への
文書、交渉文書にも対応いたします。 
文化、商習慣による誤解が生まれないよう、スムーズなコミュニケーションのお手伝いをします。 

有料オプション

このサービスには、500円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

翻訳には万全を期しますが、万一翻訳に誤りがあった場合の損害賠償責任は負いかねます。
間違いが許されない様な原稿(契約書等)は専門業者にご依頼願います。
背景も説明していただけるとより正確な翻訳が出来ます。 個人情報の取り扱いは充分注意を
いたします

一言PR

アメリカ在住 日本の外資系IT企業で約20年英語を使用(IT、購買、人事、不動産)。
今の自然で、正確な翻訳をします。 日本と海外の商習慣に慣れています。

評価・感想(1件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス