●お引き受け後の流れ
1) 事前確認ミーティング (2度目の場合はスキップ)
2) 確認事項を踏まえて、交渉材料をまとめ・リサーチ
3) 交渉文面を作成 (または添削)して、依頼者様へ確認
4) 確認が取れた文面を先方様へ送信
5) 返信がきた時点で共有いただき逐次翻訳 (解釈のお手伝いあり※)
→ 希望着地に至るまで2→5を繰り返し
●諸条件
サービスの提供期間:3週間
※期間内に1通も先方から返信がない場合は7日間無償延長 (以後応相談)
※数通のやりとりがあったけれど交渉に難航し、長引いた場合の延長金額については、(最初のお見積もりを日割した金額の7割 x 希望日数) を予定しております
(ただし状況により応相談)
※契約書翻訳サポート
いちからの翻訳ではなく、一部解釈のお手伝い等であれば、
コミコミでサポートさせていただきます。
(1項丸ごと..など又はボリュームが多い場合は別途ご相談させてください )
気になる点などは、都度ご相談いただければ、出来うる限りリサーチして回答させていただきます。ご質問・カスタマイズのご希望などはお気軽にお問い合わせください。
サービスの提供期間:3週間 (土日祝日を除く15日間)
※期間内に1通も先方から返信がない場合は7日間無償延長とさせていただきます
※数通のやりとりがあったけれど交渉に難航し、長引いた場合の延長金額については、(最初のお見積もりを日割した金額の7割 x 希望日数) を予定しております (但し応相談)
ココナラのシステムサービス事情により、通訳サービスは停止させていただいております
海外機関への代替電話交渉は、電話代 (平均料金*かかった時間)をいただいております
時差のある仕事につき、お返事が稀に土日/早朝/夜間になることがございますがご容赦ください (お急ぎの場合はその旨、記載いただければ優先して確認いたします)