正確かつ品格のある英文メールは、コミュニケーションを円滑にし、ビジネスにおいては時間の有効利用、交渉を有利に運ぶためにも大事です。
英語でビジネスに携わってきた経験を生かし、文法的に正しいだけではなく、説得力のある英文メールの作成をサポート致します。
外国の知人・友人とのメールのやりとりも対応致します。
《1000円のサービスの範囲》
○ 英訳100文字まで
○ 英文添削・校正 100ワードまで
100文字/100ワードのご依頼は、ご相談受付(返信)後、概ね1-2時間以内に対応いたします。
100文字/100ワードを超える場合は追加オプションをご購入ください。その場合は納期は個別にご相談させてください。
このサービスは英文メールの英訳・添削のサービスです。
ご相談の際は、以下をお送りください。
○ 翻訳または添削・校正対象の文書
○ 希望納期
○ 英文メールの相手との関係、立場を出来るだけ具体的に
(例: 友人・知人、販売先、サービスの提供先/提供者、弁護士・税理士、投資家)
○ その他、やりとりの背景がわかる情報
(返信メールの場合、元の受け取ったメールなど)
その他
○ 固有名詞が含まれる場合、正式な英訳が分かる場合はお送りください。その場合は、文字カウントの対象から除外します。