初出品になります!
当方、大学でドイツ語を専攻し、ドイツへ留学後、Goethe Zertifikat B2、ドイツ語検定準1級を取得しております。
ビジネスメール、レポート、プレゼン原稿、ニュース・ブログ記事、WEBサイト、手紙や単語の意味調べなど、どんなことでも幅広くご対応させていただきます。まずはお気軽にご相談ください!
◆料金
日本語400字、ドイツ語250単語まで1,500円(修正込み)になります。
※こちらは翻訳をベースにした場合の料金です。上記の文字数を超える場合や、翻訳以外の内容の場合は別途お見積ご相談ください。
日本語⇒ドイツ語の翻訳については長年付き合いのあるドイツ人によるネイティブチェックを実施いたします。チェック込みで上記料金になります。
※上記より文字数が少ない場合や、翻訳内容によってはお値下げも可能ですので、お見積ご相談ください!
★ご依頼の状況にもよりますが、日本語5000字以上の大型のご案件にも対応可能です。文字数が多くネイティブにも確認をいただく事項が増えますので上記の料金設定とは別でチェック料をいただいております。
まずはご相談ください。
◆納期・納品形式
基本3日~1週間(ご依頼時に依頼内容を確認してご返答いたします。文量により、時間を要する場合もございます。)
※日本語⇒ドイツ語への翻訳はネイティブチェックを実施するため、1週間程度のお時間をいただきます。
納品形式はWord、Excel、PDF、txtドキュメントになります。
◆サービスの流れ
① ご依頼内容をご提出
② 内容確認後、詳細確認、完成納期をお伝え
③ 翻訳実施⇒完成物を仮納品
④ 修正(必要あれば)⇒正式納品
最後まで誠意をもってご対応させていただきます。よろしくお願いいたします。
1. ご依頼の際には以下をご提示ください。
・ 翻訳を希望する原文
(Word、Excel、PDF、txtファイル等)
・ 希望納期
・ ですますorである調、敬語or砕けた表現、
意訳の可否等、必要に応じた指定
・ 文字数、単語数
2. 日中は本業があるため、平日夜または土日祝日でのご対応となります。当日納品など、納期が短い場合はご依頼の際に一度ご相談ください。
3. 翻訳物に関して発生した法的責任は負いかねますので予めご了承ください。
4. 以下のご依頼にはご対応いたしかねます。
・ スラングの多用等、翻訳が難しいと判断される
もの
・ 専門性が高い文章(例:医学、法律、特許等)
・ 公的機関にオフィシャルに評価がされる文章
(例:検定試験等)
5. 正式納品後の修正は原則致しかねますのでご了承願います。
その他ご不明な点やご質問等ございましたら、お気軽にお尋ねください。