カテゴリから探す

エンターテイメント系の翻訳をいたします

エンターテイメントで世界へ飛躍する手助けをいたします。

5.035件) 販売実績:49
現在お願い中:1 残り受付枠:3 お届けまで:要相談 /約6日(実績)
1,000

30ポイント(3%)獲得

有料オプション

サービス内容

翻訳家・音楽家であり、アメリカで本物の英語を学んだ私が、英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳いたします。

≪分野≫エンターテイメント系 音楽、映画、アニメ、ゲーム、You Tube、スポーツ、書籍
また、エンターテイメント系以外でも公的文書なども経験もありますので、お気軽にお問合せください。

≪このような方々 Welcome≫
・自分で作成した映画や漫画、you tubeなどのセリフを英訳もしくは和訳してほしい。
・自分が興味のある音楽の歌詞を翻訳してほしい。
・興味のあるマンガや映画、海外ドラマなどの翻訳をしてほしい。
・スポーツ雑誌を翻訳してほしい
 

私自身が、チャレンジして叶わなかった海外進出の夢を翻訳という形でサポートいたします。また、私自身が大好きなエンターテイメントの世界を一緒に楽しめるようにお手伝いいたします。


※書き手の思いがストレートに伝わり、読み手の理解をより深くする翻訳を心がけております。
  そのために特にエンターテイメント系に関してはあえて意訳を活用している場合が
  ございますので、ご理解ください。

※納期に関しては、内容次第ですがA4サイズ1ページであれば(日英英日問わず)3日位で納品可能です。それ以上に関しては、内容を含めご相談させてください。

有料オプション

このサービスには、1,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

必ず希望の納期を記載ください。
あまりにも複雑な内容の場合お時間を頂くことになりますので予めご了承ください。

一言PR

アメリカで英語と同時に音楽などエンターテイメント系にはまった1人です。自分もサックスを演奏して音楽フェスに出演しており、エンターテイメント系で皆様のお役に立ちたいと思っております。お気軽にご相談ください。

評価・感想(35件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス